Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambers of the Speaker of the Senate
Deputy Speaker of the Senate
European Senate of Honour
Her Honour the Speaker
His Honour the Speaker
Marshal of the Senate
Senate Speaker's chambers
Senate Speaker's suite
Speaker of the Senate
Suite of the Speaker of the Senate
The Honourable Speaker
The Honourable the Speaker
Vicemarshal of the Senate

Vertaling van "honourable speaker senator " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the Honourable Speaker [ the Honourable the Speaker ]

l'honorable Président [ l'honorable Présidente | Son Honneur le Président | Son Honneur la Présidente ]


Senate Speaker's chambers [ Senate Speaker's suite | chambers of the Speaker of the Senate | suite of the Speaker of the Senate ]

appartements du Président du Sénat [ suite du Président du Sénat ]


His Honour the Speaker [ Her Honour the Speaker ]

Son Honneur le Président [ Son Honneur la Présidente | Son Honneur l'Orateur ]


Marshal of the Senate | Speaker of the Senate

Maréchal du Sénat | Président du Sénat


Deputy Speaker of the Senate | Vicemarshal of the Senate

Vice-maréchal du Sénat | Vice-président du Sénat


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Yet even at this critical time, our Honourable Speaker, Senator Kinsella, who then occupied the role I hold now as Deputy Leader of the Opposition, held the view that these extraordinary circumstances were no justification for the imposition of time allocation.

Pourtant, même à cette période critique, notre honorable Président, le sénateur Kinsella, qui occupait alors le rôle que j'occupe actuellement, celui de leader adjoint de l'opposition, a été d'avis que ces circonstances hors de l'ordinaire ne justifiaient d'aucune manière le recours à l'attribution de temps.


The third attempt came through a private member's bill introduced by our Honourable Speaker, Senator Kinsella, in October 2005, which also died on the Order Paper when Parliament was dissolved later that year.

La troisième tentative a été faite par Son Honneur le Président, le sénateur Kinsella, qui a présenté un projet de loi d'initiative parlementaire en octobre 2005 qui, lui aussi, est mort au Feuilleton quand le Parlement a été dissout plus tard cette même année.


‘I am pleased to inform you that today we have the honour of welcoming Bogdan Borusewicz, Speaker of the Polish Senate, Irena Degutienė, Speaker of the Seimas of the Republic of Lithuania and Volodimir Litvin, Speaker of the Verkovna Rada of Ukraine.

«Je suis heureux de vous informer que nous avons aujourd’hui le plaisir d’accueillir Bogdan Borusewicz, président du Sénat polonais, Irena Degutienė, présidente de la Seimas de la République de Lituanie, et Volodimir Litvin, président de la Verkhovna Rada d’Ukraine.


Indeed, I recall Sandra Lovelace accompanying a small delegation from New Brunswick, of which I was a part, to appear before our colleague Senator Joyal who was a co-chair, along with the father of our honourable Speaker, Senator Harry Hays, of the joint committee of the House of Commons and the Senate that heard evidence on the then proposed Charter of Rights and Freedoms.

En fait je me rappelle que Sandra Lovelace a accompagné une petite délégation du Nouveau-Brunswick dont je faisais partie pour comparaître devant notre collègue, le sénateur Joyal, qui était coprésident, avec le père de notre honorable Président, le sénateur Harry Hays, du comité mixte de la Chambre des communes et du Sénat qui a entendu des témoignages sur la Charte canadienne des droits et libertés qui était proposée alors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As honourable senators may know, there were four in this chamber who were affected and had problems as a result of the flood: the Honourable Speaker, Senator Spivak, Senator Jessiman, and myself.

Comme les honorables sénateurs le savent peut-être, quatre sénateurs ont été touchés par ces inondations et ont éprouvé des problèmes à ce moment-là: l'honorable Président, le sénateur Spivak, le sénateur Jessiman et moi-même.


The Speaker: I have the honour to inform the House that a message has been received from the Senate informing this House that the Senate has passed the following bills: Bill C-45, an act to amend the Corrections and Conditional Release Act, the Criminal Code, the Criminal Records Act, the Prisons and Reformatories Act and the Transfer of Offenders Act; Bill C-83, an act to amend the Auditor General Act; Bill C-64, an act respecting employment equity; Bill C-107, an act respecting the establishment of the British Columbia Treaty Commission; Bill C-103, ...[+++]

Le Président: J'ai l'honneur de faire savoir à la Chambre que le Sénat a transmis un message pour l'informer qu'il a adopté les projets de loi suivants: projet de loi C-45, Loi modifiant la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, le Code criminel, la Loi sur le casier judiciaire, la Loi sur les prisons et les maisons de correction et la Loi sur le transfèrement des délinquants; projet de loi C-83, Loi modifiant la Loi sur le vérificateur général; projet de loi C-64, Loi concernant l'équité en matière d'emploi; projet de loi C-107, Loi concernant l'établissement de la Commission des traités de la Colombie-Britannique; projet de loi C-103, Loi modifiant la Loi sur la taxe d'accise et la Loi de l'impôt sur le ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honourable speaker senator' ->

Date index: 2023-01-02
w