Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «horrific » (Anglais → Français) :

Take the horrific attacks in Paris of last November: they were planned in Syria; some of the terrorists allegedly travelled with fake passports; they then stayed in Belgium where they got trafficked weapons from across the EU and the Balkans.

Prenez les effroyables attentats de Paris de novembre 2015: ils ont été planifiés en Syrie; certains des terroristes ont voyagé avec de faux passeports puis ont séjourné en Belgique, où ils ont obtenu des armes clandestines provenant de l’Union européenne et des Balkans.


Worldwide, some 218 million children can be found at work[10]. Over 5. 7 million children (some even not yet adolescents) work under especially horrific circumstances, including virtual slavery of bonded labour, and an estimated 1.2 million children are victims of trafficking in human beings[11].

Au niveau mondial, le travail forcé touche quelque 218 millions d’enfants[10], et plus de 5,7 millions d’enfants (dont certains ne sont même pas encore adolescents) travaillent dans des conditions particulièrement horribles, allant jusqu’au quasi-esclavage. On estime en outre que 1,2 million d’enfants sont victimes de la traite des êtres humains[11].


This is a damaging practice, which horrifically violates the human rights, dignity and physical integrity of girls and women.

Il s'agit d'une pratique préjudiciable, qui constitue une effroyable violation des droits humains, de la dignité et de l'intégrité physique des filles et des femmes.


The Aboriginal people have been neglected to the extent that they have that we have these horrific problems in the streets of all our cities and millions of dollars are being spent on assimilating immigrants where right at home we have one of the most horrific social situations that could exist in any civilization.

Les peuples autochtones ont été négligés à tel point que nous sommes maintenant confrontés à ces épouvantables problèmes qui affligent les rues de toutes nos villes, et l'on dépense des millions de dollars pour assimiler les immigrants alors qu'ici même, chez nous, nous avons l'une des situations sociales les plus épouvantables qui puisse exister dans n'importe quelle civilisation.


In the last three months over 300 people have been killed in a horrific manner by various armed groups.

Au cours des trois derniers mois, plus de 300 personnes ont été tuées dans des conditions atroces par divers groupes armés.


They saw the incredible waste of money, almost $2 billion, that was spent on the registry and they knew that they were being blamed, as rural Canadians, for the horrific crimes and the horrific tragedies that were happening in big cities.

Ils considéraient le registre comme un incroyable gaspillage; près de 2 milliards de dollars y avaient été engloutis, et ils savaient qu'on rejetait sur eux, et sur les autres Canadiens des régions rurales, la responsabilité des actes criminels et des tragédies terribles se produisant dans les grandes villes.


As horrific as those cold-blooded murders are, as horrific as all of that is, perhaps the most egregious aspect to the human rights situation in Colombia is the ongoing forced and violent displacement of millions of Colombians.

Aussi horribles que puissent être ces meurtres et toutes ces choses, le pire aspect de la situation des droits de la personne en Colombie est peut-être le déplacement forcé, violent et continu de millions de Colombiens.


We have horrific circumstances, horrific crimes.

Il y a des circonstances et des crimes qui sont horribles.


Worldwide, some 218 million children can be found at work[10]. Over 5. 7 million children (some even not yet adolescents) work under especially horrific circumstances, including virtual slavery of bonded labour, and an estimated 1.2 million children are victims of trafficking in human beings[11].

Au niveau mondial, le travail forcé touche quelque 218 millions d’enfants[10], et plus de 5,7 millions d’enfants (dont certains ne sont même pas encore adolescents) travaillent dans des conditions particulièrement horribles, allant jusqu’au quasi-esclavage. On estime en outre que 1,2 million d’enfants sont victimes de la traite des êtres humains[11].


– (FR) In the light of the horrific tragedy which occurred in Moscow and the horrific tragedy which has been going on for years in Chechnya, we feel it is necessary, on the eve of the EU-Russia Summit, in the presence of the Commission and of Mr Solana, to include a debate on Chechnya in our debates on foreign policy, as there are questions that we wish to raise with Russia regarding the massacres that have been carried out in Chechnya and regarding the lack of information Russian citizens were given following the horrific, tragic hostage-taking.

- Effectivement, vu d'abord l'horrible tragédie qui a eu lieu à Moscou et vu l'horrible tragédie qui a lieu depuis des années en Tchétchénie, à la veille du sommet Union européenne/Russie, nous estimons qu'il est nécessaire, en présence de la Commission et en présence de M. Solana, d'inclure dans nos débats de politique étrangère un débat sur la Tchétchénie, car il est des questions que nous voulons poser à la Russie concernant les massacres qui ont lieu en Tchétchénie, concernant la non-information des citoyens russes après l'horrible tragédie de la prise d'otages.




D'autres ont cherché : take the horrific     under especially horrific     have these horrific     horrific     for the horrific     have horrific     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'horrific' ->

Date index: 2023-03-07
w