Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cooling rates of houses during extended power failures

Traduction de «house during yesterday » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cooling rates of houses during extended power failures

Refroidissement des maisons pendant de longues pannes de courant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Derek Lee (Parliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 32(2) and on behalf of the Minister of Justice, I am tabling, in both official languages, a document containing a list of groups supporting the firearms registration system at the Supreme Court of Canada, and which was quoted from by the minister during yesterday's question period.

M. Derek Lee (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, conformément au paragraphe 32(2) du Règlement, au nom de la ministre de la Justice, je dépose, dans les deux langues officielles, un document renfermant une liste de groupes qui ont appuyé le système d'enregistrement des armes à feu devant la Cour suprême du Canada, que la ministre a cité hier durant la période des questions.


Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, yesterday in the House during question period the member for Burin—St.

L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, hier, au cours de la période des questions orales, le député de Burin—St.


Mr. Speaker, yesterday evening in the House, during my speech on Bill C-39, I used an English word that anglophones define a certain way. I will not repeat it in the House.

Monsieur le Président, hier soir, en cette Chambre, durant mon discours sur le projet de loi C-39, j'ai utilisé un mot anglais que les anglophones définissent d'une certaine façon, que je ne dirai pas en cette Chambre.


Before we begin private members' business today, I would like to remind the House that yesterday the Speaker made a statement in which he reminded the House that all items of private members' business originating in the House of Commons that were listed on the order paper during the previous session are reinstated to the order paper and shall be deemed to have been considered and approved at all stages completed at the time of prorogation of the first session.

Avant de passer aux initiatives parlementaires, je veux rappeler à la Chambre que, hier, le Président a fait une déclaration dans laquelle il rappelait à la Chambre que toutes les initiatives parlementaires venant de la Chambre des communes qui étaient inscrites au Feuilleton au cours de la session précédente sont réinscrites au Feuilleton et sont réputées avoir été examinées et approuvées à toutes les étapes franchies avant la prorogation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I myself saw an example of this during yesterday’s debate on Francoism, in which one of the speakers was a non-attached Member of this House, whose son is the Deputy Prime Minister of Poland; here, in this House, he openly defended the Franco regime.

J’en ai eu un exemple au cours du débat d’hier sur le franquisme, au cours duquel l’un des orateurs, un député non inscrit de ce Parlement dont le fils est le vice-Premier ministre de Pologne, a défendu ouvertement le régime de Franco dans cette Assemblée.


During yesterday’s one-minute speeches, it was said that Members of this House should not travel to Cuba on EU money, but that is not the issue at stake.

Durant les interventions d’une minute d’hier, il a été déclaré que les députés de cette Assemblée ne devraient pas se rendre à Cuba en faisant appel aux fonds de l’UE, mais la question n’est pas là.


– (IT) I am taking the floor in order to ask you, Mr President, to use your position to send, on behalf of us all, I think, a message of solidarity to Mr Anastasiades, a victim of an attack yesterday in Cyprus during which bombs were thrown at his house.

- (IT) Je prends la parole afin de vous demander, Monsieur le Président, d’envoyer, en votre qualité de président et au nom de nous tous je pense, un message de solidarité à M. Anastasiades, victime d’un attentat qui s’est produit hier à Chypre et lors duquel sa maison a été la cible de bombes.


– (IT) I am taking the floor in order to ask you, Mr President, to use your position to send, on behalf of us all, I think, a message of solidarity to Mr Anastasiades, a victim of an attack yesterday in Cyprus during which bombs were thrown at his house.

- (IT) Je prends la parole afin de vous demander, Monsieur le Président, d’envoyer, en votre qualité de président et au nom de nous tous je pense, un message de solidarité à M. Anastasiades, victime d’un attentat qui s’est produit hier à Chypre et lors duquel sa maison a été la cible de bombes.


– Mr President, I would like to inform the House that at the end of the debate yesterday afternoon, Mr Napolitano, in response to statements made during the debate by myself and others, made the following offer: he suggested that we ought to withdraw Amendments Nos 18 and 12 in order that he might, through the Committee on Constitutional Affairs, propose the bringing forward of a specific report on the issue of constitutional regions in the architectur ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais informer l'Assemblée du fait qu'à la fin du débat d'hier après-midi, M. Napolitano a avancé la proposition suivante en réponse aux déclarations faites par certains collègues et moi-même : il nous a suggéré le retrait des amendements 18 et 22 afin de pouvoir proposer la présentation, via la commission des affaires constitutionnelles, d'un rapport spécifique sur la question des régions constitutionnelles dans l'architecture de l'Europe.


As for the Minister of Foreign Affairs, he is acting on the instructions in the statements issued in this House during yesterday's debate by the Minister of National Defence and my responses in Question Period yesterday.

Quant au ministre des Affaires étrangères, il suit les instructions des énoncés que nous avons émis en cette Chambre au cours du débat, hier, par le ministre de la Défense et mes réponses à la période des questions, hier.




D'autres ont cherché : house during yesterday     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house during yesterday' ->

Date index: 2022-06-20
w