Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "house last december " (Engels → Frans) :

The bill, which was introduced in the House last December, will encompass a separate licensing, security and regulatory system for the special crops industry.

Ce projet de loi, qui a été présenté à la Chambre en décembre 1997, instaurera un régime d'octroi de licences, d'assurance et de réglementation propre à l'industrie des cultures spéciales.


That committee's report addressed some concerns put forward by the Liberal members and was tabled in the house last December. There, its progress was curtailed by the government's prorogation of Parliament.

Le rapport du comité faisait état de certaines préoccupations formulées par les membres libéraux et a été déposé à la Chambre en décembre dernier, mais tout s'est arrêté lorsque le gouvernement a choisi de proroger le Parlement.


I am also pleased that the Dalai reaffirmed before this House last December his devotion to the middle-way approach and to dialogue as the only means for achieving a mutually acceptable and lasting solution.

Je suis également ravie que le Dalaï Lama ait réaffirmé devant cette Assemblée en décembre dernier son attachement vis-à-vis d’un juste milieu et du dialogue, en tant que seuls moyens de parvenir à une solution mutuellement acceptable et durable.


We are currently at a turning point, where we are trying to safeguard our industry whilst making it more sustainable, and to reach the ‘three times 20’ objective that was reaffirmed by the President of the European Union at the time, Nicolas Sarkozy, in this House last December.

On vit actuellement une période charnière où on cherche comment garantir notre industrie, tout en la rendant durable, et comment atteindre l’objectif des «trois 20» réaffirmé par le Président de l’Union européenne d’alors, Nicolas Sarkozy, devant notre Assemblée en décembre dernier.


Together, we are calling for action that will guarantee fairness in funding for first nations education, action that will put an end to the shameful living conditions that exist in first nations communities across Canada, conditions like overcrowded and unsafe housing and dangerous drinking water, and action for a fully funded child welfare system and full implementation of Jordan's principle, which passed unanimously in the House last December.

Ensemble, nous réclamons des mesures qui garantiront le financement équitable de l'enseignement chez les Premières nations, des mesures qui mettront fin aux conditions de vie misérables des collectivités autochtones de partout au Canada, comme les logements insalubres et surpeuplés et l'eau contaminée, et des mesures qui assureront la mise en oeuvre d'un système d'aide à l'enfance pleinement financé et l'application complète du principe de Jordan, que la Chambre a adopté à l'unanimité en décembre.


In its report tabled in the House last December during the previous session of Parliament, the standing committee wrote the following:

Voici d'ailleurs ce qu'écrivait le comité dans son rapport déposé à la Chambre en décembre dernier lors de la dernière session parlementaire:


This was reaffirmed in the Commission's communication on the Financial Perspectives last July and President Barroso confirmed the approach to this House last December, when he endorsed the Financial Perspective that had been proposed by the Prodi Commission.

Elle l’a réaffirmé en juillet dernier dans sa communication sur les perspectives financières, et M. le président Barroso a confirmé la démarche devant cette Assemblée en décembre dernier, lorsqu’il a approuvé les perspectives financières qui avaient été proposées par la Commission Prodi.


It is, I am bound to say, difficult to conclude an agreement with another instance of authority in the Union when the ground shifts and the goalposts are moved. We believed that the majority in this House last December had sought to reconcile the various points of view indicated in good faith by all of the actors at that stage.

Je me dois de dire qu’il est difficile de conclure un accord avec une autre instance compétente au sein de l’Union lorsqu’elle retourne sa veste et modifie les règles du jeu. Nous considérons que la majorité de cette Assemblée a cherché en décembre dernier à concilier les différents points de vue que l’ensemble des acteurs avait alors exprimés en toute bonne foi.


It is, I am bound to say, difficult to conclude an agreement with another instance of authority in the Union when the ground shifts and the goalposts are moved. We believed that the majority in this House last December had sought to reconcile the various points of view indicated in good faith by all of the actors at that stage.

Je me dois de dire qu’il est difficile de conclure un accord avec une autre instance compétente au sein de l’Union lorsqu’elle retourne sa veste et modifie les règles du jeu. Nous considérons que la majorité de cette Assemblée a cherché en décembre dernier à concilier les différents points de vue que l’ensemble des acteurs avait alors exprimés en toute bonne foi.


As was said in the House last December regarding the prebudget report of the finance committee, in the past, budgets were made for the most part behind closed doors with the finance minister consulting in private with select groups of individuals and interest groups.

Comme il a été dit à la Chambre en décembre dernier au sujet du rapport sur les consultations prébudgétaires du comité des finances, les budgets étaient jadis élaborés, en gros, à huis clos, le ministre des Finances consultant des groupes d'experts et des groupes de pression.




Anderen hebben gezocht naar : house last december     before this house last december     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house last december' ->

Date index: 2021-11-13
w