Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «house today could » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Affordability and Choice Today (ACT): Regulatory Reform Initiatives to Improve Housing

Abordabilité et choix toujours (ACT) : réformes réglementaires pour améliorer l'habitation


Affordability and choice today (A-C-T): demonstration project : two-generational housing

Abordabilité et choix toujours (A-C-T) : projet de rationalisation des processus d'approbation : la résidence deux générations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
These researchers, who have helped in the drafting of this bill to obtain innovative tools to improve the sharing of health information and to support the development of advanced health technologies, must understand the Bill C-13 in its current form—and that is what the member for Hochelaga—Maisonneuve tried to explain to be very transparent with regard to the position the Bloc Quebecois is putting forward in the House today—could seriously encroach on provincial jurisdictions in the area of health.

Ces chercheurs, qui ont collaboré à la rédaction du projet de loi afin de se doter d'outils innovateurs pour améliorer la diffusion de l'information en santé et permettre de développer les technologies de pointe en santé, doivent comprendre que le projet de loi C-13, dans l'état actuel des choses—et c'est ce que le député de Hochelaga—Maisonneuve a voulu expliquer pour être très transparent dans la position que le Bloc québécois présente aujourd'hui à la Chambre—risque d'empiéter sérieusement sur les compétences provinciales en matière de santé.


I wonder, when I hear what is being said in the House today, if the suggestion does not need to be made that, when this committee's work is over—which I hope will be as soon as possible—and when it comes back to this House, if we could not talk of the rights of francophone Newfoundlanders, and make a little comparison between the rights of the francophone Newfoundlanders and the rights, the treatment—a source of great pride to us—of the anglophones of Quebec.

Je me demande, lorsque j'entends les réflexions aujourd'hui à la Chambre, s'il ne faudrait pas suggérer qu'à la fin des travaux de ce comité—que j'espère le plus courts possible—lorsqu'on reviendra à la Chambre, si on ne pourrait pas parler des droits des Franco-Terreneuviens et qu'on fasse une petite comparaison entre les droits des Franco-Terreneuviens et les droits, surtout le traitement qu'on accorde, au Québec, à la minorité anglophone, et dont nous sommes très fiers.


Mr. Speaker, with respect to the omnibus legislation, which has been put before the House today, I would like to ask the Prime Minister if he would agree with us that we could separate out the sections of the bill with respect to members of Parliament pensions and if we could agree to pass those today by unanimous consent, because for our part, there is no disagreement with respect to that measure.

Monsieur le Président, le premier ministre peut-il dire s'il convient avec nous qu'il serait possible de scinder les sections du projet de loi omnibus présenté aujourd'hui qui portent sur les pensions des députés afin que nous puissions les adopter à l'unanimité dès aujourd'hui, car, pour notre part, nous n'avons aucune objection à cette mesure.


My group is definitely not about to question the obligatory nature of the system, because that would create unlawful discrimination between Member States and within the European Union itself, although it would not surprise me – and I am not referring to you, Mr Stevenson – that someone who had the gall to reject the Charter of Fundamental Rights in this House today could display equal or greater gall in rejecting the identification of ovine and caprine animals.

Mon groupe n’est en aucune manière sur le point de remettre en question la nature obligatoire du système, car cela créerait une discrimination illégitime entre les États membres et dans l’Union européenne proprement dite, même si je ne serais pas étonnée si – et je ne parle pas de vous, Monsieur Stevenson – quelqu’un qui a eu l’effronterie de rejeter la Charte des droits fondamentaux dans ce Parlement aujourd’hui devait faire preuve d’une effronterie similaire ou plus grande encore en rejetant l’identification des animaux des espèces ovine et caprine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
My group is definitely not about to question the obligatory nature of the system, because that would create unlawful discrimination between Member States and within the European Union itself, although it would not surprise me – and I am not referring to you, Mr Stevenson – that someone who had the gall to reject the Charter of Fundamental Rights in this House today could display equal or greater gall in rejecting the identification of ovine and caprine animals.

Mon groupe n’est en aucune manière sur le point de remettre en question la nature obligatoire du système, car cela créerait une discrimination illégitime entre les États membres et dans l’Union européenne proprement dite, même si je ne serais pas étonnée si – et je ne parle pas de vous, Monsieur Stevenson – quelqu’un qui a eu l’effronterie de rejeter la Charte des droits fondamentaux dans ce Parlement aujourd’hui devait faire preuve d’une effronterie similaire ou plus grande encore en rejetant l’identification des animaux des espèces ovine et caprine.


Lech Wałęsa, who is present in this House today, could tell you much more about this.

Lech Wałęsa, qui est présent ici aujourd’hui, pourrait vous en parler davantage.


The next two weeks are a scheduled parliamentary break, so I wonder if the House leader could also specifically tell us what House business he is planning for that full week that we are back after the break, including all of the exact days that will be designated for the budget debate, the exact time of the budget votes, and the final supply day that he will designate before the deadline on March 26. Mr. Speaker, today we will continue the debate on the Bloc opposition motion.

Comme la Chambre ne siégera pas la semaine prochaine ni la semaine suivante, comme le prévoit le calendrier parlementaire, je me demande si le leader du gouvernement pourrait aussi nous dire quelles sont ses intentions pour la semaine qui suivra la relâche, et préciser quels seront les jours désignés pour le débat sur le budget, à quelle heure exactement auront lieu les votes sur le budget et quel jour il désignera comme étant la dernière journée de l'opposition avant la date limite du 26 mars.


The chairmen of the Groups are here, as are the Members of this House – there could be more of them, but today’s turnout is more or less acceptable.

Les présidents des groupes sont présents, de même que les députés de cette Assemblée - ils pourraient être plus nombreux, mais l’assistance d’aujourd’hui est à peu près acceptable.


I could, however, do with learning, in this House today, what the EU quite specifically intends to do to force Israel to comply with all these requirements and to force it, for example, also to put a stop to its state terrorism that has, of course, led to the deaths of very many more Palestinians than of Israelis. That is because, as long as we, here in the EU, do not force Israel to comply with these conditions, Abu Allah does not have an earthly chance of stopping the Palestinian suicide bombers.

Je voudrais toutefois savoir aujourd’hui ce que l’UE a l’intention de faire spécifiquement pour forcer Israël à répondre à toutes ces exigences et également, par exemple, à mettre un terme à son terrorisme d’État qui a évidemment causé la mort de bien davantage de Palestiniens que d’Israéliens. En effet, tant que l’UE ne forcera pas Israël à respecter ces conditions, Abou Ala n’aura pas la moindre chance de stopper les kamikazes palestiniens.


If those of us who serve in the House today could only have a small percentage of the qualities of George Hees, then I think that we could say that we were good parliamentarians.

Si ceux d'entre nous qui servent à la Chambre aujourd'hui ne possédaient qu'une fraction des qualités de George Hees, je pense que nous pourrions dire que nous sommes de bons parlementaires.




D'autres ont cherché : house today could     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house today could' ->

Date index: 2021-09-15
w