Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «house today to express my disgust » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, it is my pleasure to rise in the House today to express my support for Bill C-23, the fair elections act, which was introduced by the Minister of State for Democratic Reform.

Monsieur le Président, je suis heureux de prendre la parole à la Chambre aujourd'hui pour appuyer le projet de loi C-23, Loi sur l'intégrité des électionsC-23, Loi sur l'intégrité des élections, qu'a présenté le ministre d'État à la Réforme démocratique.


In the name of the Central African people, I wish to express my pleasure with the firm support expressed today for our vision and our strategy".

Au nom du peuple centrafricain, je tiens à exprimer ma gratitude pour le soutien indéfectible qui a été affiché aujourd'hui envers notre vision et notre stratégie».


− (SV ) I have previously expressed my disgust with regard to the information that has come to light in respect of the treatment of people who are suspected, but not convicted, of crimes and who have been extradited and in some cases kidnapped by the authorities of various states.

− (SV) J’ai déjà exprimé mon dégoût face aux informations qui sont apparues concernant le traitement des personnes qui sont soupçonnées, mais pas accusées, de crimes et qui ont été extradées et, dans certains cas, kidnappées par les autorités de divers États.


− (SV) I have previously expressed my disgust with regard to the information that has come to light in respect of the treatment of people who are suspected, but not convicted, of crimes and who have been extradited and in some cases kidnapped by the authorities of various states.

− (SV) J’ai déjà exprimé mon dégoût face aux informations qui sont apparues concernant le traitement des personnes qui sont soupçonnées, mais pas accusées, de crimes et qui ont été extradées et, dans certains cas, kidnappées par les autorités de divers États.


I now want to congratulate the Greek authorities on the excellent Olympic Games and to express my disgust at the suggestion of the outgoing President of the Commission that in future games the European Union flag should be flown alongside the national flag.

Je tiens à présent à féliciter les autorités grecques pour les excellents Jeux olympiques et à exprimer mon dégoût face à la suggestion du président sortant de la Commission, qui souhaite que, lors des prochains jeux, le drapeau de l’Union européenne flotte aux côtés du drapeau national.


– (EL) Mr President, I should like to express my disgust and anger at the despicable anti-communist resolution adopted by the recent 16th conference of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats, which likens the barbaric, monstrous Nazi-fascism to communism and calls for a new witch-hunt to begin of the members and cadres of the communist parties who remain faithful to their high ideals.

- (EL) Monsieur le Président, je voudrais exprimer mon dégoût et ma fureur contre la méprisable résolution anticommuniste adoptée par la récente 16e conférence du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, qui compare le communisme à la barbarie nazie et appelle à une nouvelle chasse aux sorcières contre les membres et cadres des partis communistes qui restent fidèles à leurs grands idéaux.


I should like to express my disgust at the looting and destruction of archaeological treasures, museums and monuments and stress that our immediate objective must be to find the priceless exhibits that have disappeared and seize and return them to the country as and when they appear.

Je désire exprimer mon dégoût à l’encontre du pillage et de la destruction des trésors archéologiques, des musées et des monuments et souligner que notre objectif, dans l’immédiat, doit être de trouver les objets de valeur inestimable qui ont disparu, de les saisir et de les renvoyer dans le pays dès qu’ils seront retrouvés.


Mr. David Chatters (Athabasca, Ref.): Mr. Speaker, I rise in this House today to express my disgust over this government's continued mismanagement of Canadian tax dollars.

M. David Chatters (Athabasca, Réf.): Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour exprimer le haut-le-coeur que me donne le gouvernement en continuant de mal gérer les deniers publics.


Mr. Bob Mills (Red Deer, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I rise in the House today to express my support for the initiative the Mike Harris government is showing in outlining the funding cuts to health care in Ontario.

M. Bob Mills (Red Deer, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'exprime aujourd'hui à la Chambre mon soutien à l'initiative dont fait preuve le gouvernement de Mike Harris en donnant le détail des compressions financières dans le domaine des soins de santé en Ontario.


Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, I rise in the House today to express my extreme disappointment and frustration and those of the citizens of Guysborough county with the decision of the Minister of Fisheries and Oceans for rejecting an application from Seafreez Foods Incorporated, one that was requesting to harvest 1,000 tonnes of shrimp off the Strait of Canso.

M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, j'interviens aujourd'hui à la Chambre pour vous exprimer la déception et le désarroi que je ressens, à l'instar des habitants du comté de Guysborough, devant la décision du ministre des Pêches et des Océans de rejeter la demande de la société Seafreez Foods Incorporated, qui voulait pêcher 1 000 tonnes de crevettes dans le détroit de Canso.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house today to express my disgust' ->

Date index: 2024-02-04
w