Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "house were disappointed " (Engels → Frans) :

Mrs. Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NDP): Mr. Speaker, I am pleased to participate in the debate but somewhat disappointed given that my first speech in the House in 1997 was with respect to the deplorable health care system from which the constituents of Bras d'Or—Cape Breton were suffering.

Mme Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NPD): Monsieur le Président, je suis à la fois heureuse de participer à ce débat et déçue car, lors de mon premier discours à la Chambre, en 1997, j'ai fait état de la situation déplorable du système de soins de santé dans la circonscription de Bras d'Or—Cape Breton.


We were somewhat surprised—I would even say disappointed—to find the elements we wanted to see not in the bill itself, or in any piece of legislation passed by the House, but in the regulations that will be appended to the bill.

Or, nous avons été un peu surpris—et je dirais même déçus—de retrouver les éléments que nous voulions, non pas dans le coeur du projet de loi lui-même ou dans un texte législatif adopté par cette Chambre, mais bien dans les règlements qui seront annexés au projet de loi.


Certainly, all of us in the House were disappointed on the decision that was made relative to the March 7 border opening because based on science that border should have been opened.

Tous les députés ont certes été déçus de la décision prise relativement à la réouverture de la frontière prévue pour le 7 mars. Selon les données scientifiques, la frontière aurait dû être rouverte.


I would repeat that if this text, which Mrs Sommer very ably improved on behalf of the House and with its help, were not to be adopted without delay at first reading I would be disappointed, especially because I believe there is a real possibility that it could be.

Encore une fois, je ne voudrais pas que ce texte, que Mme Sommer a parfaitement amélioré au nom du Parlement et avec votre concours, ne soit pas rapidement adopté en première lecture, alors que cela me semble être possible.


I would repeat that if this text, which Mrs Sommer very ably improved on behalf of the House and with its help, were not to be adopted without delay at first reading I would be disappointed, especially because I believe there is a real possibility that it could be.

Encore une fois, je ne voudrais pas que ce texte, que Mme Sommer a parfaitement amélioré au nom du Parlement et avec votre concours, ne soit pas rapidement adopté en première lecture, alors que cela me semble être possible.


I am very disappointed that those arrangements were not made and that this is the attitude of this House or its services.

Je suis très déçu que ces dispositions n’aient pas été prises et que telle soit l’attitude de cette Assemblée et de ses services.


The people whom I represent in this House were sadly disappointed and very angry at the attitude the government headed by the President-in-Office has shown to the fishing industry.

Les citoyens que je représente au sein de cette Assemblée ont été fort déçus et irrités par l’attitude du gouvernement dirigé par le président en exercice à l’égard de l’industrie de la pêche.


Mr. Yvon Godin (Acadie Bathurst, NDP): Mr. Speaker, I rise on a question of privilege today, because this morning I was disappointed to read in the Globe and Mail part of the report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, when we were to sit in camera today to complete that report and submit it to the House of Commons.

M. Yvon Godin (Acadie Bathurst, NPD): Monsieur le Président, la raison pour laquelle je soulève la question de privilège aujourd'hui, c'est parce que, ce matin, c'est avec déception que j'ai lu, dans le Globe and Mail, une partie du rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, et qu'aujourd'hui, on devait siéger à huis clos pour terminer le rapport afin de le présenter à la Chambre des communes.


We appreciate this opportunity to provide some technical grounding for the committee in terms of this issue because we were disappointed with the process that took place at the House of Commons.

Nous apprécions l'occasion qui nous est offerte de présenter au comité certains aspects techniques de cette question parce que nous avons été déçus de la manière dont le processus s'est déroulé à la Chambre des communes.




Anderen hebben gezocht naar : house     d'or—cape breton     but somewhat disappointed     were     even say disappointed—to     house were disappointed     its help     would be disappointed     those arrangements     very disappointed     were sadly disappointed     procedure and house     we     disappointed     because we     were disappointed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house were disappointed' ->

Date index: 2024-06-20
w