Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cooperative witness
Individual who cooperates with the judicial process
Informer
Witness who has been duly summoned

Traduction de «house who witnessed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Seen ... but not heard: A Docu-Drama about the Serious Emotional and Physical Effects on Children who Witness their Mothers Being Abused

Seen ... but not heard: A Docu-Drama about the Serious Emotional and Physical Effects on Children who Witness their Mothers Being Abused


misconduct of a witness or expert who has concealed facts of falsified evidence

manquement d'un témoin ou expert ayant dissimulé ou contrefait la réalité des faits


cooperative witness | individual who cooperates with the judicial process | informer

collaborateur à l'action de la justice | repenti


witness who has been duly summoned

témoin dûment cité | témoin régulièrement cité


An Act to provide for the examination of witnesses on Oath by Committees of the Senate and House of Commons, in certain cases

Acte pour pouvoir à l'interrogatoire des témoins sous serment par des comités du Sénat et de la Chambre des communes en certains cas
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Is it the 20 words spoken by the member for Mississauga—Streetsville who was caught completely falsifying his witnessing of a crime, or the Speaker of the House who witnessed the whole conversation and is yet to hear from the very member we are talking about over hours of debate?

Les excuses d'une vingtaine de mots du député de Mississauga—Streetsville, qui a inventé de toute pièce un récit où il affirmait avoir été témoin d'un crime, ou bien les propos du Président de la Chambre, qui a assisté à tous les échanges et qui n'a toujours pas entendu la version du député dont nous parlons depuis des heures?


In conclusion, those who were here during the 35th Parliament, those who witnessed the whole debate on the Somalia inquiry, those who saw certain things the government did during the Krever inquiry and those who witnessed certain things in the past all feel that commissions of inquiry deserve the close attention of the members of this House.

En conclusion, pour ceux qui ont vécu la 35e Législature, pour ceux qui ont été témoins de tout le débat entourant la commission d'enquête sur la Somalie ou pour ceux qui ont été témoin de certaines interventions du gouvernement lors de la commission Krever et où on a été témoin de certaines choses qui se sont passées, les commissions dans leur ensemble méritent, de la part des députés de ce Parlement, une écoute attentive.


Perhaps there are other members in the House who have also benefited from such bravery and professionalism during an emergency situation, or who have at least witnessed firefighters in action at the scene of a fire, an accident, a medical emergency or some other kind of emergency.

Il y a peut-être d'autres députés ici présents qui ont pu profiter du courage et du professionnalisme de ces gens au cours d'une situation d'urgence ou qui ont au moins déjà vu les pompiers à l'oeuvre sur la scène d'un incendie ou d'un accident ou répondant à une urgence médicale ou autre.


Angela Merkel, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Mr Poettering, former Presidents and present Members of the European Parliament, Mr Barroso, President of the Commission, you, Mr President, are one of the Members of your House who witnessed its first hours; it could, I think, be said that you have helped shape this House in its remarkable growth from its earliest infancy to becoming what is now a very emancipated parliament with confident Members, clear party structures and parliamentary groups, and hence a demanding partner in European debate, and one we cannot imagine ourselves having to do without.

Angela Merkel, présidente en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur Poettering, Mesdames et Messieurs les prédécesseurs de l’actuel président, Mesdames et Messieurs les députés au Parlement européen, Monsieur Barroso, Président de la Commission; Monsieur le Président, vous faites partie des parlementaires de la première heure au Parlement européen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Only last week, with the European Parliament's delegation in the occupied Palestinian territories, made up of MEPs from all the political groups, we visited the al-Kurd family in their house, and were direct witnesses of the bullying and violence that they were subjected to daily by the settlers, who were already in some of the houses.

Pas plus tard que la semaine passée, nous avons rencontré, dans le cadre d’une délégation du Parlement européen dans les Territoires palestiniens occupés, composée de députés de l’ensemble des groupes politiques, la famille al-Kurd dans leur maison et nous avons été les témoins directs de la brutalité et de la violence auxquelles ils sont quotidiennement soumis par les colons, qui occupaient déjà certaines maisons.


Brevity is the source of wit, so I will detain the House no more, other than thanking – as every MEP should – the two wonderful assistants, Renaud and Maris, who work with me and who make my work not only enjoyable but also productive.

La concision est mère de la sagesse, aussi ne vais-je pas retenir plus longtemps cette Assemblée autrement que pour remercier – tout comme devrait le faire chacun des députés ici présents – les deux merveilleux assistants, Renaud et Maris, qui ont collaboré avec moi et qui ont rendu mon travail non seulement agréable mais aussi productif.


I do not wish to indulge in what some would consider an example of our mutual admiration society, which would strike me as somewhat excessive, but at the moment when you have decided to leave this House – to which you have brought a great deal, both as a Member and as its President, although we have disagreed on a number of points, which is part and parcel of a democratic chamber – I wish to bear witness to the high regard in which ...[+++]

Je ne vais pas me lancer dans un exercice, que certains penseraient illustrer notre société d’admiration mutuelle, ce qui me paraîtrait un peu excessif, mais au moment même où vous avez décidé de quitter cette Assemblée, à laquelle vous avez apporté beaucoup ainsi qu’à ce Parlement, bien que nous soyons en désaccord sur un certain nombre de points, ce qui est le propre d’une assemblée démocratique, je veux porter témoignage de l’estime dont vous jouissez au sein de notre groupe et de notre reconnaissance pour la façon dont vous avez traité ceux qui représentent, dans ce Parlement, une minorité.


Finally, I should like to turn my thoughts to the people who have suffered, and who have met this terrible ordeal with exemplary courage and dignity, and I should like to say to them, speaking from this House with you as witnesses, that we shall take it upon ourselves to reconstruct the areas affected by the earthquake.

Enfin, je voudrais tourner ma pensée vers les populations sinistrées qui ont affronté cette terrible épreuve avec un courage, une dignité exemplaires et leur dire à partir de cette tribune - vous prenant à témoin - que nous prendrons en charge la reconstruction des zones affectées par le séisme.


Members of the House who sat on the industry committee will recall that witness after witness, including international economic advisers and lawyers, appeared and said that the WTO permitted member countries to pass laws to seek to protect the public interest.

Les députés à la Chambre qui siégeaient au Comité de l'industrie se rappelleront que de nombreux témoins, et notamment des conseillers économiques et des avocats spécialisés dans les questions internationales, ont dit que l'OMC autorisait les pays membres à adopter des lois visant à protéger l'intérêt du public.


' Erskine May then continues to explain " It is also a contempt to molest any person attending either House as witnesses, during their attendance in such House or committee,'' as are threats against those who have previously appeared.

Erskine May ajoute que constitue également un outrage toute conduite visant « à importuner des témoins comparaissant devant l'une ou l'autre des Chambres ou devant un comité lors de leur présence dans ces lieux », et des menaces faites aux personnes ayant déjà témoigné.




D'autres ont cherché : cooperative witness     informer     house who witnessed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house who witnessed' ->

Date index: 2023-07-15
w