You might be a better judge of this than I would be, but
I don't know if the House would ever get particularly exercised about a particular individual choosing to waive whatever protections he or she had by virtue of parliamentary privilege, if it is limited to that individual and otherwise does not present a problem to the House (1615) Mr. David Christopherson: Is that to say then, Mr. Walsh, through you, Chair, that any counsel we have there, whether Ms. Beagan Flood or someone else, is not about to leap to their feet to try to stop the proceedings if one of the lawyers or one of the witnesses says they are going to waive it and allow
...[+++]it to be introduced by whatever process? I'm not a lawyer, and I don't know.Peut-être seriez-vous meilleur juge que moi, mais je ne sais pas si la Chambre s'inquiéterait tellement qu'une personne choisisse de renoncer à la protection que lui offre le privilège parlementaire, dans la mesure où cela ne touche que c
ette personne et ne pose pas de problème à la Chambre (1615) M. David Christopherson: Est-ce que cela veut dire, monsieur Walsh, par votre biais, monsieur le président, qu'un avocat que nous aurions ici, que ce soit Mme Beagan Flood ou quelqu'un d'autre, n'irait pas tout faire en son pouvoir pour tenter d'interrompre la procédure si l'un des avocats ou l'un des témoins déc
larait qu'il allait ...[+++]lever le privilège et permettre l'utilisation du témoignage, par un mécanisme quelconque?