Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «house—she could » (Anglais → Français) :

I would like to ask the member for Rimouski—Mitis if, for the benefit of all members of the House, she could explain just as clearly what happened in the riding of Rosemont, a poor riding in Montreal's east end, where a $165,000 grant was supposed to go before it drifted further east, ending up in the Prime Minister's riding.

Je veux demander à la députée de Rimouski—Mitis si elle ne pourrait pas, pour le grand bénéfice de nous tous ici, à la Chambre, vulgariser, d'une façon aussi simple qu'elle vient de le faire, le dossier du comté de Rosemont, un comté de l'est de Montréal, un comté pauvre de l'île de Montréal, où une subvention de 165 000 $ aurait glissé un peu vers l'est pour s'arrêter dans la circonscription du premier ministre.


Instead of having the Prime Minister and the government House leader defend her, she could walk in here and give an account of what she said, what she still stands by, and what she now withdraws and further apologizes for.

Au lieu de laisser le premier ministre et le leader parlementaire du gouvernement la défendre, elle pourrait se présenter à la Chambre et décrire ce qu'elle a dit, ce qu'elle maintient et ce qu'elle rétracte et présenter de nouveau des excuses.


In addition to that, if she has time, and I am sure she will because her first answer will not take long, I wonder if she could outline to the House why her party would divert subsidy funds to subsidizing offices for partisan purposes, rather than committing to funding housing for people who are vulnerable?

De plus, si la députée a assez de temps — et je suis convaincu qu'elle en aura assez, car la réponse à la première question ne sera pas longue —, pourrait-elle expliquer à la Chambre pourquoi son parti a détourné des fonds pour financer des bureaux servant à des activités partisanes?


Perhaps she could tell this House where in the Lisbon Treaty euthanasia is provided for, where in the Lisbon Treaty abortion, prostitution, corporate tax decision, risks to the Irish neutrality lie.

Elle pourrait peut-être dire ici, à cette Assemblée, où le traité de Lisbonne autorise l’euthanasie, où le traité de Lisbonne parle d’avortement, de prostitution, d’impôts sur les sociétés, de risques à la neutralité irlandaise.


By 1 January 2007, with hard work, consistency, application and our support, she could be here. I commend Romania's progress to this House.

Si elle ne ménage pas ses efforts, si elle fait preuve de cohérence et d'application et si nous la soutenons, la Roumaine pourrait bien se retrouver dans cet hémicycle dès le 1er janvier 2007. Je demande à l'Assemblée de juger de manière positive les progrès accomplis par la Roumanie.


By 1 January 2007, with hard work, consistency, application and our support, she could be here. I commend Romania's progress to this House.

Si elle ne ménage pas ses efforts, si elle fait preuve de cohérence et d'application et si nous la soutenons, la Roumaine pourrait bien se retrouver dans cet hémicycle dès le 1er janvier 2007. Je demande à l'Assemblée de juger de manière positive les progrès accomplis par la Roumanie.


I have inherited this particular cornucopia as chairman of the committee because Mrs Klamt felt at the end of the votes at committee stage that she could no longer support the text as it stood and therefore I am presenting it to the House today.

En tant que président de la commission, j'ai hérité de ce foisonnant dossier parce que Mme Klamt a eu le sentiment, à la fin des votes en commission, qu'elle ne pouvait plus approuver le texte tel qu'il était.


It would be good if she could also sign the rather more modest payment orders for the taxi drivers who bring Members here to this House.

Moi j’aimerais qu’elle puisse signer, même si c’est modeste, les mandats de paiement pour les taxiteurs qui ont conduit les parlementaires jusqu’ici.


Before we do, however, I would ask the hon. member for Saint-Hubert if she could tell the House how long she will need to conclude her remarks. Perhaps we could then agree to delay Private Members' Business, or perhaps we should ask for unanimous consent.

Mais avant de le faire, je demanderais à l'honorable députée de Saint-Hubert si elle pourrait indiquer à la Chambre de combien de minutes elle aurait besoin pour terminer ses remarques et on pourrait peut-être, à ce moment-là, voir si l'on retarde les initiatives parlementaires ou si l'on demande le consentement unanime.


I would like to ask my colleague for Calgary—Nose Hill if, in her great wisdom—I saw how wise she was during all the debates we have had in this House—she could tell us how it should go in the future, even if this government loses the next election?

J'aimerais demander à ma collègue de Calgary—Nose Hill si, dans sa grande sagesse—j'ai constaté qu'elle était sage au cours de tous les débats que nous avons eus à la Chambre—elle ne pourrait pas nous dire de quelle façon, à l'avenir, même si ce gouvernement perd le pouvoir lors des prochaines élections, cela devrait s'orienter.




D'autres ont cherché : she could     perhaps she could     house—she could     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house—she could' ->

Date index: 2023-04-19
w