We do call on the need for front-line services on reserves, adequate housing, guaranteed livable incomes, and adequate social services, and the need for violence of all forms to be taken very seriously, including sexual violence, not just in the family, not just in a domestic sphere, but also in the context of the increased commodification of women and girls.
Nous aimerions porter à votre attention la nécessité d'avoir des services de première ligne dans les réserves, des logements adéquats, des revenus suffisants et garantis, et des services sociaux adéquats. Il faut aussi que la violence, sous toutes ses formes, soit prise très au sérieux, notamment la violence sexuelle, non seulement dans les familles, non seulement dans les foyers, mais aussi dans le contexte de la marchandisation croissante des femmes et des filles.