Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "housing had actually " (Engels → Frans) :

The House had actually referred the legislation to the finance committee, so that was done.

En fait, la Chambre a renvoyé le projet de loi au comité des finances.


Yet on February 8 the minister gave a prepared speech in the House that was clearly calculated to leave people with the impression that Deloitte & Touche had actually endorsed the plan.

Pourtant, le 8 février, la ministre a prononcé à la Chambre un discours préparé qui était manifestement rédigé de manière à donner l'impression que Deloitte & Touche avait bel et bien endossé le plan.


First, the Parliamentary Secretary may simply indicate to the House the number of the question being answered, and the text of the answer appears in the Debates of that day as if the Minister to whom the question was directed had actually stood in the House and given a full reply.

D’abord, le secrétaire parlementaire peut indiquer simplement à la Chambre le numéro de la question à laquelle le gouvernement répond et le texte de la réponse apparaît dans les Débats du jour comme si le ministre auquel la question est adressée s’était levé à la Chambre pour donner une réponse intégrale .


This House had to answer a question on whether or not we should convene a convention to decide that issue, and we have taken a decision not to do so, but we have done so out of respect for this instrument – for this new instrument, which actually increases the legitimacy of all the decisions which we make.

Cette Assemblée était invitée à répondre à la question de savoir s’il fallait oui ou non convoquer une convention pour régler ce problème et nous avons décidé que ce n’était pas le cas. Mais nous avons pris cette décision par respect pour cet instrument, ce nouvel instrument qui contribue à renforcer la légitimité de toutes les décisions que nous prenons.


Mr Howitt recently, in another meeting, suggested that we should have sent EU electoral observers from this House to confirm whether fraud had actually taken place.

Lors d’une précédente réunion, M. Howitt a récemment fait valoir que cette Assemblée aurait dû dépêcher des observateurs électoraux afin de confirmer ou non l’existence de fraudes.


She reminded your House that finding out what had actually happened was a matter for the national authorities, and went on to state that the European Union was then, and would in future be, prepared to act if it turned out that events made legislation at the European level necessary.

Elle a rappelé à votre Assemblée qu’il incombait aux autorités nationales de découvrir ce qu’il s’était réellement produit et a poursuivi en déclarant que l’Union européenne était alors et serait à l’avenir prête à agir si, au vu des événements, une législation au niveau européen s’avérait nécessaire.


Our view, after quite considerable analysis, is that the word “bubble” is an inappropriate word to apply in the Canadian context because what we've really seen in 2002, 2003, and now again in 2004 is that we've had rapid price movements, but after a very long period where the real price of housing had actually been declining in most parts of the country.

Après mûre réflexion, nous estimons que le mot « bulle » ne convient pas à la situation canadienne parce que ce que nous avons constaté en 2002, 2003 et aujourd'hui encore en 2004, ce sont des fluctuations rapides du prix, mais seulement après une très longue période où le prix réel du logement avait en fait baissé dans la plupart des régions du pays.


– (DA) Mr President, I had actually intended to make a different speech but, having heard the debate in this House, I must thank Mrs Doyle for her splendid contribution.

- (DA) Monsieur le Président, j’avais en fait l’intention de faire un discours différent mais, après avoir entendu le débat au sein de ce Parlement, je me dois de remercier Mme Doyle pour sa magnifique contribution.


– (DE) Mr President, further to what has been said by our group chairman, I would like to say that I abstained from voting on the resolutions on Romania and Bulgaria, as the fact that the President of this House had already, on Friday, sent a written invitation to the observers meant that neither resolution actually has a procedural basis any more.

- (DE) Monsieur le Président, pour enchaîner sur les propos du président de notre groupe, je voudrais dire que je me suis abstenu de voter sur les résolutions relatives à la Roumanie et à Bulgarie, puisque comme le président de cette Assemblée avait déjà envoyé vendredi une invitation écrite aux observateurs, ces deux résolutions n’ont en réalité plus aucune base réglementaire.


I know the minister responsible for housing is very proud of that, that a secretariat was set up to ensure that the different departments that were involved in one way or another on the question of affordable housing were actually working together (1600) Here we had a department that was actually bringing together these two essential components and now it is going to be broken apart.

Je sais que le ministre responsable du logement est très fier de la mise sur pied d'un secrétariat visant à garantir que les différents ministères concernés par la question du logement abordable travaillent réellement ensemble (1600) Nous avions ici un ministère qui réunissait ces deux éléments essentiels, et nous allons le scinder.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'housing had actually' ->

Date index: 2025-03-03
w