Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «how china even » (Anglais → Français) :

How do we manage China, knowing full well that, even if you could get a coalition of powers in the rest of Asia, none of them alone as a single, East Asian community could deal with China without America.

Comment gérer le problème de la Chine, quand on sait fort bien que, même si l'on réussit à former une coalition des forces du reste de l'Asie, aucune d'entre elles ne pourrait, à elle seule, affronter la Chine sans l'aide des Américains.


We have seen how China, even while under the yoke of a dictatorial communist regime, can nevertheless achieve staggering economic development when it embraces capitalist, free-market practices.

Nous avons vu que la Chine, quoique sous le joug d’un régime communiste dictatorial, peut néanmoins réaliser un développement économique époustouflant en épousant les pratiques capitalistes du libre marché.


I ask myself, how can we actually turn round to China, India and many other major developing countries in the world and tell them that they must protect intellectual property rights when we are not even in a position to do that here in Europe?

Je me demande comment nous pouvons nous adresser à la Chine, à l’Inde, et à de nombreux autres pays en développement dans le monde en leur disant qu’ils doivent protéger les droits de la propriété intellectuelle alors que nous ne sommes même pas capables de le faire en Europe.


I ask myself, how can we actually turn round to China, India and many other major developing countries in the world and tell them that they must protect intellectual property rights when we are not even in a position to do that here in Europe?

Je me demande comment nous pouvons nous adresser à la Chine, à l’Inde, et à de nombreux autres pays en développement dans le monde en leur disant qu’ils doivent protéger les droits de la propriété intellectuelle alors que nous ne sommes même pas capables de le faire en Europe.


As Mr Bonde has pointed out this evening, when the President of China asked the future president of Europe when they are speaking about democracy how many votes he was elected by, it will be a very embarrassing moment.

Comme l’a souligné M. Bonde ce soir, en parlant de démocratie, lorsque le président chinois a demandé au futur président de l’Europe par combien de voix il avait été élu, celui-ci a été très embarrassé.


As Mr Bonde has pointed out this evening, when the President of China asked the future president of Europe when they are speaking about democracy how many votes he was elected by, it will be a very embarrassing moment.

Comme l’a souligné M. Bonde ce soir, en parlant de démocratie, lorsque le président chinois a demandé au futur président de l’Europe par combien de voix il avait été élu, celui-ci a été très embarrassé.


I cannot imagine how he could expect to sell something like this to Russia or even to China.

Il est inconcevable qu'il ait pu s'attendre à vendre quelque chose comme cela à la Russie ou même à la Chine.


I know he will continue with his work in China, and he will keep educating all of us on our relationship with China and how we can work to make it even better and more beneficial.

Je sais qu'il poursuivra ses travaux en Chine et qu'il continuera de nous renseigner sur notre relation avec la Chine et sur les façons d'améliorer cette relation et de la rendre encore plus profitable.


On your second issue, how do we best combat protectionism, well, even if we're not the target.The target these days is China, and goodness knows what they're going to get up to in the Congress vis-à-vis China if that deficit keeps mounting.

Nous devons ensuite mettre les Américains au défi de répondre à notre invitation. Quant à la meilleure façon de combattre le protectionnisme, même si nous ne sommes pas la cible.la cible ces jours-ci est la Chine et on peut s'attendre à tout du Congrès si le déficit commercial avec la Chine continue d'augmenter.


However I do not recall, at least in the eight some years that I have been here, that we have ever had in the House or even in committee a good philosophical debate about how we should handle trade with China.

Cependant, je ne me rappelle pas, du moins depuis huit ans environ que je siège ici, que nous ayons tenu à la Chambre ou même à un comité un bon débat philosophique sur la façon dont il faudrait commercer avec la Chine.




D'autres ont cherché : manage china     well that even     seen how china     how china even     round to china     not even     president of china     out this evening     even to china     russia or even     know     work in china     make it even     days is china     even     trade with china     house or even     how china even     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how china even' ->

Date index: 2021-06-15
w