Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All About Housing Information Products Catalogue
Doubts about the acceptability of the price
Instruct animal owners
Provide animal welfare instruction to owners
Teach animal owners about animal welfare
Working

Traduction de «how doubts about » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
All About Housing: Information Products Catalogue [ All About Housing: Information Products Catalogue: Books, Guides, Videos and More: Know-How Everyone Can Use ]

Tout sur le logement: liste des produits d'information [ Tout sur le logement: liste des produits d'information: livres, guides, vidéos, et plus: connaissances pour tous ]


Working: people talk about what they do all day and how they feel about what they do [ Working ]

Gagner sa croûte : des gens parlent de ce qu'ils font toute la journée [ Gagner sa croûte ]


How About... Evaluation: A Handbook About Project Self-Evaluation for First Nations and Inuit Communities

Et si on faisait... une évaluation! Manuel sur l'auto-évaluation des programmes à l'intention des collectivités des Premières nations et des collectivités inuit


doubts about the acceptability of the price

doute quant à l'acceptabilité du prix


provide instruction and advice to owners on how to care for animals | teach animal owners about animal welfare | instruct animal owners | provide animal welfare instruction to owners

donner des instructions aux propriétaires d’animaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There is no doubt that an enormous information effort was required if the rights conferred - by virtue of Union citizenship - on more than five million Europeans of voting age living in another Member State were to be exercised, as these citizens were unaware not only of their rights, but also of how to go about availing themselves of these rights in their Member State of residence.

L'exercice des droits politiques accordés au titre de la citoyenneté de l'Union aux plus de 5 millions d'Européens en âge de voter vivant dans un autre État membre exigeait sans doute un énorme effort d'information de ces citoyens, qui non seulement méconnaissaient l'existence de ces droits, mais aussi les modalités pratiques de son exercice dans l'État de résidence.


The White Paper looks at how Europe will change in the next decade, from the impact of new technologies on society and jobs, to doubts about globalisation, security concerns and the rise of populism.

Le livre blanc examine les facteurs de changements qui influeront sur l'évolution de l'Europe au cours des dix prochaines années, qu'il s'agisse de l'impact des nouvelles technologies sur la société et l'emploi ou des doutes suscités par la mondialisation, des nouvelles menaces qui pèsent sur la sécurité ou de la montée du populisme.


It will not be possible to stimulate new investments if there are doubts about the ability to sell them or fear of unlawful appropriation of technological know-how.

Nous ne pourrons pas encourager de nouveaux investissements si nous doutons de notre capacité à vendre nos produits ou si nous craignons que d’autres ne s’approprient illégitimement notre savoir-faire technologique.


There still appear to be problems here. With hackers currently boasting on the Internet about how easily fingerprints can be forged on German registration forms and pointing out that, if identity cards are reduced to credit card format, the photos can be digitally mastered, making biometric readability difficult, doubts about this technology could easily arise.

Comme les pirates sont actuellement en train de se vanter sur Internet que les empreintes digitales peuvent être très facilement contrefaites sur les formulaires d’enregistrement allemands et comme ils font aussi remarquer que si les cartes d’identité sont réduites à la taille d’une carte de crédit, les photos peuvent être reproduites numériquement, rendant ainsi difficile la lecture biométrique, il est permis d’avoir certains doutes sur cette technologie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
And if anyone, in any country or continent, is in any doubt about how the human will and the courage of representatives with a mission can build a new future out of past decades of despair, let them simply reflect upon how, 60 years ago, Europeans talked of enmities that were forever entrenched and relationships that could never be repaired.

Que celui qui, dans n’importe quel pays ou continent, a le moindre doute quant à la capacité de la volonté humaine et du courage de représentants investis d’une mission de construire un nouvel avenir après des décennies de désespoir, que celui-là réfléchisse au fait qu’il y a 60 ans, les Européens parlaient d’hostilités enracinées pour toujours et de relations qui ne pourraient jamais se renouer.


It leaves me with doubts – doubts that will not go away – about the professionalism of the people who manage this House’s buildings and about how important value for money is to those who manage its finances.

Cela me laisse des doutes - et des doutes dont je ne parviendrai pas à me débarrasser - quant au professionnalisme des personnes qui gèrent les bâtiments de cette Assemblée et quant à l’importance que ceux qui gèrent ses finances attachent à la valeur de l’argent.


At first sight, the Commission has doubts about determining how the private investor criterion could be considered to be fully applicable in a context such as this one, in which the investments in the airport infrastructure have been financed by public funds and are not included in the profitability calculations.

La Commission a, à première vue, des doutes sur la question de savoir comment le critère de l'investisseur privé pourrait être considéré comme pleinement applicable dans un contexte comme celui-ci, où les investissements dans l'infrastructure aéroportuaire ont été financés par des fonds publics et ne sont pas intégrés dans les calculs de rentabilité.


I can well understand that you may have doubts about how the details of my proposals compare with the broad lines put forward. I can well understand also that you may wish to challenge me on my intentions.

Or, je comprends très bien que vous ayez des doutes sur le contenu détaillé de mes propositions par rapport aux grandes lignes annoncées et je conçois très bien qu'on puisse me faire ce procès d'intention, c'est parfaitement normal.


Some of us are in doubt about how far this reform has gone, how the rest of it is going to be achieved and when it will be implemented.

Certains d'entre nous ont des doutes sur l'étendue actuelle de cette réforme, sur la manière dont le reste de la réforme va être réalisé, et se demandent quand elle sera mise en œuvre.


There is no doubt that an enormous information effort was required if the rights conferred - by virtue of Union citizenship - on more than five million Europeans of voting age living in another Member State were to be exercised, as these citizens were unaware not only of their rights, but also of how to go about availing themselves of these rights in their Member State of residence.

L'exercice des droits politiques accordés au titre de la citoyenneté de l'Union aux plus de 5 millions d'Européens en âge de voter vivant dans un autre État membre exigeait sans doute un énorme effort d'information de ces citoyens, qui non seulement méconnaissaient l'existence de ces droits, mais aussi les modalités pratiques de son exercice dans l'État de résidence.




D'autres ont cherché : working     instruct animal owners     teach animal owners about animal welfare     how doubts about     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how doubts about' ->

Date index: 2022-08-18
w