Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
He knows how to shift for himself
How Washington Really Works for Senior Executives

Vertaling van "how he really " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
How Washington Really Works for Senior Executives

Washington et ses rouages à l'intention des cadres dirigeants


he knows how to shift for himself

il sait son pain manger
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Miss Deborah Grey (Edmonton North, Ref.): Mr. Speaker, on Saturday the Prime Minister told La Presse how he really feels about APEC and I quote:

Mme Deborah Grey (Edmonton-Nord, Réf.): Monsieur le Président, samedi dernier, le premier ministre a dit à La Presse ce qu'il pense vraiment de l'incident survenu lors du sommet de l'APEC:


Since the minister appoints the directors to run the show, will he tell his buddies to take the ad down, or is this how he really sees western Canadian men and women?

Comme il incombe au ministre de nommer les administrateurs qui mènent la barque, va-t-il demander à ses petits copains de retirer l'annonce, ou est-ce vraiment l'image qu'il se fait des hommes et des femmes de l'Ouest canadien?


Mr. Speaker, this past Monday, Winnipeg mayor, Sam Katz. told us how he really feels about the Liberal's soft on crime agenda.

Monsieur le Président, le maire de Winnipeg, Sam Katz, nous a dit lundi dernier ce qu'il pensait réellement du programme laxiste des libéraux en matière de criminalité.


– Mr President, yesterday evening, I was really suffering with Mr Rehn during the press conference when I saw how he had to present this deal, which was not really based on his proposals alone.

– (EN) Monsieur le Président, hier soir, j’ai réellement éprouvé de la compassion pour M. Rehn lors de la conférence de presse, quand j’ai vu qu’il devait présenter cet accord, qui ne reposait pas réellement sur ses propositions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would remind Commissioner McCreevy that the project is not finished, but has only just started, and should like him to tell us how he proposes to remain involved, how he will ensure that these objectives are actually achieved and that the consumer really does benefit, and what measures he proposes to take, in tandem with Mrs Kroes, in the next couple of years in order to bring this about.

Je rappellerais au commissaire McCreevy que le projet n’est pas terminé, mais qu’il vient juste de commencer et je voudrais lui demander comment il propose de maintenir la pression, comment il va s’assurer que ces objectifs sont réellement atteints et que les consommateurs en profitent réellement, et quelles mesures il propose de prendre, avec Mme Kroes, dans les deux prochaines années afin d’y parvenir?


If you, Commissioner, really had taken note of what Parliament proposed at first reading, you would have been able to achieve all these lofty objectives, of which I am in favour, and it would have been possible without red tape and burdensome impositions, for these nutrient profiles are beyond my comprehension, and I cannot forget how Mr Podger from the Food Safety Authority said quite clearly that he did not know how he was meant to ...[+++]

Monsieur le Commissaire, si vous aviez réellement pris note de ce que le Parlement a proposé en première lecture, vous auriez pu être en mesure d’atteindre tous ces nobles objectifs, que je soutiens, et cela aurait été possible sans paperasserie et sans lourdes contraintes. Ces profils nutritionnels sont au-delà de ma compréhension, et je ne peux oublier que M. Podger, de l’Autorité européenne de sécurité des aliments, a déclaré assez clairement qu’il ne savait pas comment il était supposé arriver à ces profils.


Given his apparent interest in border adjustment measures – which are really import taxes – how does he respond to the criticism that border adjustment measures are anti-development measures and really a European imperialist protectionist measure to keep out exports from developing countries and to keep poor people in poverty?

Étant donné l'intérêt qu'il semble manifester pour les mesures d'ajustement aux frontières, qui ne sont en fait que des taxes à l'importation, comment réagit-il aux critiques qui affirment que les mesures d'ajustement aux frontières sont en fait des obstacles au développement et des mesures protectionnistes impérialistes de l'Europe destinées à bloquer les exportations des pays en développement et à enfermer les populations pauvres dans leur pauvreté?


[English] Hon. Jack Layton (Toronto—Danforth, NDP): Mr. Speaker, I would like to return to the broader question of the culture of entitlement that Justice Gomery identified, and it really speaks to the credibility of the Prime Minister, someone who speaks passionately about how he is going to end corruption, the same passion that he used when he said that he would relegate the whole practice of cronyism to history.

[Traduction] L'hon. Jack Layton (Toronto—Danforth, NPD): Monsieur le Président, j'aimerais revenir à la grande question de la culture du « tout m'est dû » que le juge Gomery a décrite et qui en dit long sur la crédibilité du premier ministre, un homme qui parle avec passion des moyens qu'il prendra pour mettre fin à la corruption. C'est avec cette même passion qu'il nous a dit qu'il reléguerait à l'histoire toute la pratique du copinage.


Furthermore, it was precisely for this reason, and also because I am convinced that what we really need now is urgent and exceptional action, that I spoke today to Commissioner Nielson – just before he left – in my capacity as Chairman of the Committee on Development and Cooperation. I asked him to join us, as soon as he returns, to inform us about how the situation is developing and particularly about the emergency measures which the EU has already taken, and those which we are going to take.

C'est exactement dans ce sens et avec la conviction qu'il importe fondamentalement de mener une action urgente et exceptionnelle qu'aujourd'hui même, en ma qualité de président de la commission du développement et de la coopération, je me suis adressé à M. le commissaire Nielson - avant son départ - en lui demandant de nous rencontrer, dès son retour, pour nous informer de l'évolution de la situation et surtout des mesures d'urgence déjà adoptées et qui seront adoptées par l'Union européenne.


How are we to know that when the Prime Minister says he favours tax relief now, he really is not secretly hoping that he can maintain high tax levels?

Lorsque le premier ministre dit qu'il est en faveur d'une réduction des impôts, en réalité n'espère-t-il pas secrètement pouvoir maintenir les impôts à un niveau élevé? Comment pouvons-nous savoir ce qu'il pense vraiment?




Anderen hebben gezocht naar : how he really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how he really' ->

Date index: 2021-08-10
w