Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «how many letters » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Not How Many But How Few: Women Appointed to Boards, Commissions, Councils, Committees and Crown Corporations Within the Power of Federal Government [ Not How Many, But How Few ]

Il y en a, mais si peu! : femmes nommées des offices, commissions, conseils, comités et sociétés de la Couronne relevant du gouvernement fédéral [ Il y en a, mais si peu ]


Geographic Distribution of Physicians in Canada: Beyond How Many and Where

Répartition géographique des médecins au Canada : au-delà du nombre et du lieu


Absorptive Capacity: Too many Immigrants? Not Enough? How would We Know?

Capacité d'absorption : trop d'immigrants? Pas assez? Comment savoir?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. How many letter box companies have been closed down in the last two years per Member State?

1. combien de sociétés boîte aux lettres ont été fermées ces deux dernières années par chaque État membre?


However, despite the calls by the social partners (the European Transport Workers’ Federation and the International Road Transport Union), the Member States and Parliament, there is no data on the extent of the phenomenon (how many letter box companies exist in the EU, what their distribution per Member State is, etc.) that could prove that certain Member States have failed to meet their obligations in implementing the regulation.

Cependant, malgré les appels répétés des partenaires sociaux (la Fédération européenne des travailleurs des transports et l'Union internationale des transports routiers), les États membres et le Parlement, il n'existe pas de données relatives à l'étendue du phénomène (combien y a-t-il de sociétés boîte aux lettres dans l'Union, comment sont-elles réparties dans les États membres etc.), qui prouveraient que certains États membres ont failli à leur obligation d'appliquer ce règlement.


Question No. 207 Mr. Jean-Claude D'Amours: Regarding the 20-week extension of Employment Insurance (EI) benefits that was announced as part of new EI measures for long-tenured workers, how many letters were sent from each of the Edmundston, Saint-Quentin, Campbellton and Dalhousie regional offices informing Canadians they were eligible for these measures?

Question n 207 M. Jean-Claude D'Amours: En ce qui concerne les 20 semaines de prestations d'assurance-emploi additionnelles annoncées dans le cadre des nouvelles mesures d'assurance-emploi pour les travailleurs de longue durée, pour chacun des bureaux régionaux d'Edmundston, de Saint-Quentin, de Campbellton et de Dalhousie, quel est le nombre de lettres ayant été envoyées aux citoyens, les avisant qu'ils étaient admissibles aux nouvelles mesures?


I am curious as to how many times the honourable senator questioned his own government and how many letters he wrote to them about Mr. Khadr.

Je serais curieuse de savoir combien de fois le sénateur a posé des questions à son gouvernement et combien de lettres il lui a écrites au sujet de M. Khadr.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Return tabled) Question No. 74 Mr. Marcel Gagnon: With respect to persons eligible for the Guaranteed Income Supplement who are not receiving it, persons eligible for a survivor allowance who are not receiving it, and persons eligible for a spouse’s allowance who are not receiving it: (a) what has the government done, and how often, to try to trace these people; (b) how many letters have been sent out by Human Resources and Skills Development Canada and the Canada Revenue Agency; (c) how many people have been reached by phone; (d) how many forms have been mailed out; (e) how many providers of services to seniors have been contacted; ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 74 M. Marcel Gagnon: En ce qui concerne les personnes éligibles au Supplément de revenu garanti qui ne touchent pas cette prestation, les personnes éligibles à l’Allocation au survivant qui ne touchent pas cette prestation et les personnes éligibles à l’Allocation au conjoint et qui ne touchent pas cette prestation: a) quels gestes ont été posés par le gouvernement, et à quelle fréquence, afin de retrouver ces personnes; b) quel est le nombre de lettres envoyées par Ressources humaines et Développement des compétences Canada et l’Agence du revenu du Canada; c) quel est le nombre de personnes rejointe ...[+++]


Every month, I write I don't know how many letters to all those people to congratulate them on their courage, not to tell them “Bravo” because they have received Canadian citizenship, but to congratulate them for their courage and to tell them we need them.

Tous les mois, j'écris je ne sais combien de lettres à tous ces gens pour les féliciter de leur courage, non pas pour leur dire bravo parce qu'ils ont obtenu la citoyenneté canadienne, mais pour les féliciter de leur courage et leur dire qu'on a besoin d'eux.


They are essential for treating certain diseases and on this subject, I have received many letters from people suffering from diabetes and other illnesses, saying how pleased they were to be able to vary their diet thanks to an increasing number of products containing sweeteners.

Ceux-ci sont indispensables pour traiter certaines pathologies et j’ai, à ce sujet, reçu de nombreuses lettres de personnes souffrant de diabète et autres maladies, qui me disaient leur satisfaction de pouvoir varier leur alimentation grâce à un nombre croissant de produits sucrés par les édulcorants.


You could, for example, start by sending a letter to all those companies whose material you no longer wish to receive and then check how many will remove your name during the following days and how many respond to your request.

Vous pourriez par exemple commencer par envoyer une lettre à toutes les entreprises dont vous ne voulez plus recevoir la documentation et vérifier combien d'entre elles effaceront votre nom de leurs fichiers dans les jours suivants et combien répondront à votre demande.


Commissioner, I say to you that without an action plan, without any indicators to see who is doing what, and how well they are doing, without assessment of progress, there will be so many discrepancies, so many complaints, so many letters in your post bag, so many students and teachers knocking at your door, and indeed so many MEPs lobbying you, that I suggest you will wish, even allowing for the constraints under which you work, that you had accepted the amendments I proposed and which I hope ...[+++]

Madame la Commissaire, je vous dis que sans plan d'action, sans aucun indicateur en vue de voir qui fait quoi et comment, sans évaluation des progrès, il y aura tant de divergences, tant de plaintes, tant de lettres dans votre boîte, tant d'étudiants et de professeurs frappant à votre porte, et bien sûr tant de députés européens faisant pression sur vous, que je crois que vous regretterez, même en tenant compte des contraintes sous lesquelles vous travaillez, de ne pas avoir accepté les amendements.


I wonder how many letters Revenue Canada gets like that.

Je me demande combien de lettres comme celle-là Revenu Canada reçoit.




D'autres ont cherché : not how many but how few     how many letters     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how many letters' ->

Date index: 2022-04-20
w