Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada's Nuclear Reactors How Much Safety Is Enough?
Governing in the Millennium How Much Less Government?
How Much of Canada's Unemployment is Structural?
How much an audience has appreciated

Vertaling van "how much courage " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
how much an audience has appreciated

degré d'appréciation


How Much of Canada's Unemployment is Structural?

Dans quelle mesure le chômage au Canada est-il structurel?


Governing in the Millennium: How Much Less Government?

La gestion publique dans le nouveau millénaire: à quel point réduire la présence gouvernementale?


Canada's Nuclear Reactors: How Much Safety Is Enough?

Les réacteurs nucléaires canadiens : quel est le niveau suffisant de sûreté?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I also want to congratulate Jean Charest and the Liberal Party, Mario Dumont and the Parti de l'action démocratique, and all those who participated in this election, whether or not they got elected, illustrating what democracy is all about and how much courage is required to take on this task.

Je tiens également à féliciter Jean Charest et le Parti libéral, Mario Dumont et le parti de l'Action démocratique, enfin, tous ceux et celles qui, non seulement ont été élus, mais qui ont participé à cette élection et qui ont assumé au degré le plus élevé ce que veut dire la démocratie et tout le courage que cela prend pour assumer cette tâche.


It does not take a long experience in politics to know how much courage it takes to go through such a long, successful and sometimes disappointing political career.

Il ne faut pas avoir une très longue expérience politique pour savoir combien il faut de courage pour passer à travers une vie politique aussi longue, aussi fructueuse, mais aussi parfois décevante.


I visited this project and, again, I must say that I saw how much courage and enthusiasm there is among the young children, the beautiful girls and really handsome boys who have a future.

Je me suis rendue sur le terrain et je dois vous dire une nouvelle fois à quel point j’ai été impressionnée par le courage et l’enthousiasme de ces jeunes enfants, de ces jolies jeunes filles et de ces beaux jeunes gens, qui ont un avenir.


I visited this project and, again, I must say that I saw how much courage and enthusiasm there is among the young children, the beautiful girls and really handsome boys who have a future.

Je me suis rendue sur le terrain et je dois vous dire une nouvelle fois à quel point j’ai été impressionnée par le courage et l’enthousiasme de ces jeunes enfants, de ces jolies jeunes filles et de ces beaux jeunes gens, qui ont un avenir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would like to say that I find the Council report very interesting. This Code of Conduct is also of major importance and this debate is very dignified, although we should ask ourselves how much we are actually achieving. We must have the courage to go deeper into certain complex issues which are still to be resolved.

Je tiens à affirmer que je trouve très intéressante la communication du Conseil et tout aussi important ce code de conduite, comme je trouve très convenable le débat en cours, même si nous devons nous interroger sur l'efficacité de tout ceci. Nous devons avoir le courage d'approfondir la discussion sur certains problèmes qui restent entiers.


Those of us who have been in politics long enough to have had long service within a party know how much courage, generosity and conviction are needed to get through the dark days as well as the bright ones.

Ceux d'entre nous qui ont un passé politique pour avoir servi pendant longtemps dans les formations politiques savent jusqu'à quel point la dose de courage, de générosité et de conviction est nécessaire pour surmonter les périodes de soleil comme les périodes de grande noirceur.


When you consider how much was spent in connection with BSE, it is shocking to note how lacking in courage the European Union is when it comes to actually doing something for health on the tobacco front.

Quand on considère les dépenses qui ont été consenties en matière d'ESB, il est effrayant de voir le peu de courage dont fait preuve l'Union européenne afin de réellement faire quelque chose pour la santé dans le domaine du tabac.


When you consider how much was spent in connection with BSE, it is shocking to note how lacking in courage the European Union is when it comes to actually doing something for health on the tobacco front.

Quand on considère les dépenses qui ont été consenties en matière d'ESB, il est effrayant de voir le peu de courage dont fait preuve l'Union européenne afin de réellement faire quelque chose pour la santé dans le domaine du tabac.


The previous speaker on the government side did say that his party was considering a reform of funding for political parties, but we will see how much courage they show and, especially, how fast they act.

L'honorable député qui m'a précédé du côté des banquettes ministérielles l'a bien dit, que son parti réfléchissait à une réforme des financements politiques, mais on va voir jusqu'où le courage ira, jusqu'où le courage ira et surtout la rapidité.


We can imagine how much courage it took to go into that kind of armed conflict against some of the greatest world powers of the time.

Dans ces circonstances, on peut facilement imaginer quel courage il leur fallait pour aller participer à une guerre contre quelques-unes des plus grandes puissances mondiales de l'époque.




Anderen hebben gezocht naar : how much courage     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how much courage' ->

Date index: 2022-05-05
w