Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada's Nuclear Reactors How Much Safety Is Enough?
Governing in the Millennium How Much Less Government?
How Much of Canada's Unemployment is Structural?
How much an audience has appreciated

Vertaling van "how much germany " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
how much an audience has appreciated

degré d'appréciation


How Much of Canada's Unemployment is Structural?

Dans quelle mesure le chômage au Canada est-il structurel?


Governing in the Millennium: How Much Less Government?

La gestion publique dans le nouveau millénaire: à quel point réduire la présence gouvernementale?


Canada's Nuclear Reactors: How Much Safety Is Enough?

Les réacteurs nucléaires canadiens : quel est le niveau suffisant de sûreté?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I would love to know per capita how much Japan, the U.S., Germany and the U.K. spend on public broadcasting compared to the bottom four countries here, which are Canada, New Zealand, Australia and Ireland.

J'aimerais pouvoir faire des comparaisons entre ce que dépensent le Japon, les États-Unis, l'Allemagne et le Royaume-Uni et ce que dépensent les quatre pays au bas de la liste, à savoir, le Canada, la Nouvelle-Zélande, l'Australie et l'Irlande.


For instance, there is a very nice project in Germany which we could generalise to other countries where, in public spaces, there is a meter measuring how much longer a woman has to work in order to reach the same medium salary as a man.

Par exemple, il existe un très beau projet en Allemagne que nous pourrions généraliser à d’autres pays où, dans des espaces publics, un mètre mesure ce qu’une femme doit travailler en plus afin d’atteindre le même salaire moyen qu’un homme.


How much time does Germany need to build up pensions?

De combien de temps l'Allemagne a-t-elle besoin pour faire des retraites?


Earlier today I was in Berlin, taking part in an interview with Chancellor Merkel on a popular German television programme, in which the public asked us questions such as how much Germany stands to lose from enlargement and what companies would leave.

J’étais ce matin à Berlin pour participer, avec la chancelière Merkel, à une célèbre émission de télévision allemande, lors de laquelle le public nous a posé des questions comme celle de savoir ce que l’Allemagne peut perdre à cause de l’élargissement ou quelles entreprises risquent de quitter le pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The frequency of the commercials being aired varied by market size and location. d) No future television commercials to promote the TFSA are planned at present. Question No. 76 Hon. John McCallum: Regarding the Government of Germany’s use of an informant to ascertain the names of foreign investors holding accounts with the Liechtenstein LGT Group: (a) did the Government of Canada pay any sum of money to the Government of Germany, or any other government, to obtain the identity of the Canadian citizens or residents whose name appeared on that list and, if so, how much; (b) wit ...[+++]

Leur fréquence de diffusion variait selon la taille et l’emplacement des marchés. d) Pour le moment, aucune autre campagne publicitaire télévisée n’est prévue afin d’assurer la promotion du CELI. Question n 76 L'hon. John McCallum: En ce qui concerne le recours à un informateur par le gouvernement de l'Allemagne pour obtenir le nom d'investisseurs étrangers ayant des comptes avec le Groupe LGT, du Liechtenstein: a) le gouvernement du Canada a-t-il payé le gouvernement de l'Allemagne ou tout autre gouvernement pour obtenir l'identité de citoyens ou de résidents canadiens faisant partie de la liste et, dans l'affirmative, combien a-t-il payé; b) sans porter atteinte aux droits à la prot ...[+++]


Then show Germany, France, Italy – all of us – how much added value we are gaining by doing things together.

Ensuite, vous devriez montrer à l’Allemagne, à la France, à l’Italie – à tous les États membres – combien de valeur ajoutée nous gagnons en coopérant.


Taking Germany as an example, I would like to remind you just how much excitement and creativity has been generated in the German cultural world over the last few years because ten cities have been competing to become the European Capital of Culture.

Dans le cas de l’Allemagne, par exemple, je tiens à vous rappeler toute l’excitation et la créativité qui ont vu le jour dans le monde culturel allemand ces quelques dernières années, parce que dix villes rivalisent pour devenir la capitale européenne de la culture.


My trip in April to Germany, where our fallen and injured were brought from the tragic incident in Afghanistan, was emotionally shared by all Canadians, many of whom have expressed how much the sacrifice of these men has meant tothem.

Mon voyage, en avril dernier, en Allemagne, où nos morts et nos blessés ont été emmenés à la suite du tragique incident en Afghanistan, a été une expérience que tous les Canadiens ont partagée avec émotion. Ils ont été nombreux à exprimer ce qu'a signifié pour eux le sacrifice de ces hommes.


Let parliament therefore show not only how much it deplores an event like the one a few years ago, as in Rwanda, and the one many years ago in fascist Nazi Germany, but that it deplores as well other events of importance to the Armenian people and those of Armenian origin who are now Canadian citizens.

Que le Parlement montre donc, non seulement comment il déplore un événement qui s'est passé il y a quelques années, comme au Rwanda, et il y a plusieurs années sous l'Allemagne fasciste et nazie, mais qu'il peut déplorer aussi d'autres événements qui ont eu leur importance pour le peuple arménien et pour les personnes d'origine arménienne qui sont maintenant des citoyens et des citoyennes du Canada.


My trip in April to Germany, where our fallen and injured were brought from the tragic incident in Afghanistan, was emotionally shared by all Canadians, many of whom have expressed how much the sacrifice of these men has meant to them.

Mon voyage, en avril dernier, en Allemagne, où nos morts et nos blessés ont été emmenés à la suite du tragique incident en Afghanistan, a été une expérience que tous les Canadiens ont partagée avec émotion. Ils ont été nombreux à exprimer ce qu'a signifié pour eux le sacrifice de ces hommes.




Anderen hebben gezocht naar : how much germany     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how much germany' ->

Date index: 2021-08-17
w