Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada's Nuclear Reactors How Much Safety Is Enough?
Governing in the Millennium How Much Less Government?
How Much of Canada's Unemployment is Structural?
How much an audience has appreciated

Vertaling van "how much thought " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
how much an audience has appreciated

degré d'appréciation


How Much of Canada's Unemployment is Structural?

Dans quelle mesure le chômage au Canada est-il structurel?


Governing in the Millennium: How Much Less Government?

La gestion publique dans le nouveau millénaire: à quel point réduire la présence gouvernementale?


Canada's Nuclear Reactors: How Much Safety Is Enough?

Les réacteurs nucléaires canadiens : quel est le niveau suffisant de sûreté?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. John Godfrey: I'm interested in knowing how much thought you've given so far to the detailing of the Social Union Framework Agreement.

M. John Godfrey: J'aimerais savoir si vous avez examiné l'Entente-cadre sur l'union sociale.


I'm wondering, because we've talked about other things like tax policy, how much thought from you has actually gone into how that's going to work as a deterrent, whether you have considered such things as differential impact on different parts of society, about the mandatory minimums involved in Bill C-10, and criminalization of possibly youth, and possibly some sections of society.

Comme nous avons parlé d'autres choses, comme une politique sur les taxes, j'aimerais savoir si vous vous êtes demandé comment cette mesure dissuasive fonctionnera et si vous avez réfléchi à divers aspects, comme l'impact différentiel sur les divers segments de la société, les minimums obligatoires prévus dans le projet de loi C-10 et la criminalisation possible de certains jeunes et de quelques segments de la société.


(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracke ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) ...[+++]


Mr President, the comments by Members here demonstrate how much thought and enthusiasm has gone into this important reform, and quite rightly so.

- (EN) Monsieur le Président, les commentaires des députés témoignent de toute la considération et de tout l’enthousiasme accordés à cette réforme importante, à juste titre d’ailleurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr President, the comments by Members here demonstrate how much thought and enthusiasm has gone into this important reform, and quite rightly so.

- (EN) Monsieur le Président, les commentaires des députés témoignent de toute la considération et de tout l’enthousiasme accordés à cette réforme importante, à juste titre d’ailleurs.


The third thought you have had, and you have all had this thought, is that we cannot go very far, despite a rapid reaction and despite what has been done today, because we do not have the instruments needed, because we will only have these instruments if the Lisbon Treaty is ratified and because this crisis has perfectly demonstrated how much we need this Treaty, how much we need to strengthen our foreign policy and how much we need, also, to strengthen our defence policy.

La troisième réflexion que vous avez faite, et vous l'avez tous faite, c'est que nous ne pouvons pas aller assez loin, en dépit d'une réaction rapide, en dépit de ce qui s'est fait aujourd'hui, parce que nous n'avons pas les instruments voulus, que nous ne disposerons de ces instruments que dans le cadre du traité de Lisbonne et que le fait qu'il y ait cette crise révèle parfaitement combien nous avons besoin de ce traité, combien nous avons besoin de nous renforcer en matière de politique extérieure, combien nous avons besoin, aussi, de nous renforcer en matière de politique de défense.


I hope the rapporteur will not take this personally, as I know how much thought and work she has put into the report.

J'espère que le rapporteur ne le prendra pas personnellement car je sais que ce rapport lui a demandé réflexion et travail.


How much thought has been given to the implications it will have for our agricultural policy and for the deepening of the European Union that we are currently working on?

À quel point avons-nous réfléchi à ce que cela signifie pour notre politique agricole, pour l'approfondissement en cours ?


How much thought has your group given to this or how much discussion has taken place about it?

Dans quelle mesure votre groupe a-t-il réfléchi à cela ou en a-t-il discuté?


How much thought have we given in Canada to the following: Why NORAD?

Dans quelle mesure le Canada s'est-il interrogé sur les aspects suivants : quelle est la raison d'être de NORAD?




Anderen hebben gezocht naar : how much thought     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how much thought' ->

Date index: 2022-07-24
w