Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada's Nuclear Reactors How Much Safety Is Enough?
Governing in the Millennium How Much Less Government?
How Much of Canada's Unemployment is Structural?
How much an audience has appreciated

Traduction de «how much worse » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
how much an audience has appreciated

degré d'appréciation


How Much of Canada's Unemployment is Structural?

Dans quelle mesure le chômage au Canada est-il structurel?


Governing in the Millennium: How Much Less Government?

La gestion publique dans le nouveau millénaire: à quel point réduire la présence gouvernementale?


Canada's Nuclear Reactors: How Much Safety Is Enough?

Les réacteurs nucléaires canadiens : quel est le niveau suffisant de sûreté?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As an interesting corollary, while the union cannot help a union worker, imagine how much worse it is for a non-unionized worker.

Corollaire intéressant, si le syndicat ne peut pas aider un travailleur syndiqué, imaginez à quel point ce sera pire pour le travailleur non syndiqué.


In my opinion, the Conservatives do not want us to see just how much worse their policies will make the situation in our prisons.

Il ne veut pas selon moi que l'on constate à quel point leurs politiques empireront la situation dans nos prisons.


What I find annoying is how much worse they are at raising this issue on other days of the year. One only has to look at the gap between women’s and men’s wages, with women’s wages still 15% lower than men’s in Europe, and this in spite of the right to equal wages being stated as far back as in the Treaty of Rome.

Ce qui m’ennuie, c’est qu’ils n’abordent pratiquement pas cette question les autres jours de l’année. Il n’y a qu’à voir la différence de rémunération entre les sexes, le salaire des femmes étant encore 15% inférieur à celui des hommes en Europe, et cela en dépit du droit à un salaire égal, qui figurait déjà dans le traité de Rome.


How much worse now that civilian casualties run at more than 60 a day and insurgent attacks have almost trebled in 18 months.

Et celle-ci est bien pire maintenant, alors que les victimes civiles s’élèvent à plus de 60 par jour et que les attaques des insurgés ont presque triplé en 18 mois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If it comes to the point that even a committee of inquiry is being fobbed off with politically correct and legally safe answers, how much worse must it be for the woman in Cologne or the man in Galway who, as a policyholder, is personally affected, whose money is at risk, who is perhaps approaching retirement age and now has to scramble after his or her pension.

Si l’on en arrive au point où l’on envoie paître une commission d’enquête en lui donnant des réponses politiquement correctes et juridiquement sans danger, combien cela doit être pire pour la citoyenne de Cologne ou le citoyen de Galway qui, en tant qu’assuré, est personnellement affecté, risque de ne pas revoir son argent, s’approche peut-être de l’âge de la retraite et doit maintenant courir après sa propre pension de retraite.


I believe that the situation is much worse today than a year ago, because we no longer know whom to help and how.

Je crois que la situation est bien pire aujourd’hui qu’il y a un an, parce que nous ne savons plus qui aider, ni comment.


How much worse does the economic situation have to go before the finance minister stays true to his word in June that he would introduce a fall budget?

À quel point la situation économique doit-elle empirer pour que le ministre des Finances tienne sa promesse de juin de présenter un budget à l'automne?


We can only imagine how much worse their situation has become since September 11.

On peut s'imaginer à quel point la situation de celles-ci a empiré depuis le 11 septembre.


Finally, even after this report, we do not know how much things have changed for the better or for the worse.

Enfin, même après la publication de ce rapport, nous ne savons pas exactement ce qui a changé en bien ou en mal.


How much worse the outlook appears in the present economic downturn.

La crise économique actuelle rend les perspectives d'avenir encore beaucoup plus sombres.




D'autres ont cherché : how much worse     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how much worse' ->

Date index: 2021-03-25
w