Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «how they've lived » (Anglais → Français) :

Another of our programs, Passages to Canada, arranges for volunteer speakers to tell their stories about their diverse backgrounds—how they came here, what they found here, how they've lived here—in talking to students and community groups.

Nous offrons également le programme appelé Passages vers le Canada, qui permet à des bénévoles de diverses origines de rendre visite à des classes et à des groupes communautaires pour raconter leurs histoires — comment ils sont arrivés au Canada, ce qu'ils ont trouvé ici et comment ils s'y sont adaptés.


They have raped and pillaged their communities in Boston, and they come up here and tell Charlie Watt and Mr. Adams here exactly how they should live and how they should subsist on the land, when this has been going on for a million years.

Ils se sont rendus coupables de viol et de pillage à Boston, chez eux, et ils viennent ici dire à Charlie Watt et à M. Adams comment ils devraient vivre et comment ils devraient subsister, alors qu'ils s'adonnent aux mêmes pratiques depuis un million d'années.


Really, I think what I would do is look at how they've set the priorities and then question that so that they can defend how they've set the priorities.

En réalité, j'examinerais la façon dont le ministère établit les priorités et je lui demanderais ensuite de justifier la façon dont il l'a fait.


It's to protect the refugee in terms of making sure they can feel at ease to describe how they've lived and what the story is and what the issue is.

Il s'agit donc d'un entretien privé du réfugié avec le.?


It is not enough for foreign nationals wanting to enter and remain in the ΕU for no more than three months to be in possession of the necessary documents, to convince the authorities that they have legitimate reasons and enough money to survive for that period and to give detailed information on where and how they will live; they must also not be nationals 'for whom an alert has been issued in the Schengen Inf ...[+++]

Il ne suffit pas aux ressortissants étrangers, qui veulent entrer dans l’Union européenne et y rester pendant plus de trois mois de détenir les documents nécessaires pour convaincre les autorités qu’ils possèdent des raisons légitimes et suffisamment d’argent pour survivre pendant cette période et de fournir des informations détaillées sur l’endroit où elles vivront et comment elles vivront; ils doivent également ne pas avoir fait l’objet d’un signalement dans le système d’information Schengen et ils ne doivent pas être considérés comme «constituant une menace pour l’ordre public, la sécurité intérieure, la santé publique ou les relatio ...[+++]


It is not enough for foreign nationals wanting to enter and remain in the ΕU for no more than three months to be in possession of the necessary documents, to convince the authorities that they have legitimate reasons and enough money to survive for that period and to give detailed information on where and how they will live; they must also not be nationals 'for whom an alert has been issued in the Schengen Inf ...[+++]

Il ne suffit pas aux ressortissants étrangers, qui veulent entrer dans l’Union européenne et y rester pendant plus de trois mois de détenir les documents nécessaires pour convaincre les autorités qu’ils possèdent des raisons légitimes et suffisamment d’argent pour survivre pendant cette période et de fournir des informations détaillées sur l’endroit où elles vivront et comment elles vivront; ils doivent également ne pas avoir fait l’objet d’un signalement dans le système d’information Schengen et ils ne doivent pas être considérés comme «constituant une menace pour l’ordre public, la sécurité intérieure, la santé publique ou les relatio ...[+++]


If they manage to reach Belarus, statements on this subject by leaders of the European Parliament and other institutions in the democratic world are distorted, they are presented to the citizens of Belarus as the will of global capitalism, as attempts to dictate to Belorussians how they should live.

Lorsqu’elles parviennent à entrer au Belarus, les déclarations faites à ce sujet par des responsables du Parlement européen et d’autres institutions du monde démocratique sont déformées et présentées aux citoyens comme la volonté d’un capitalisme mondial, comme une tentative de dicter aux Bélarussiens la façon dont ils doivent vivre.


A solution based on integration, on a community of values and laws, and on basic rights for all: no matter what religion they have or whether they believe in God or not, no matter what race or skin colour they have; no matter where they come from, no matter what convictions they have or do not have, no matter how they wish to live their individual lives, whether on the basis of family, alone or in whatever partnership they choose, that is up to them.

Une solution basée sur l’intégration, sur une communauté de valeurs et de lois, sur des droits fondamentaux pour tous: quelle que soit leur religion, qu’ils croient ou non en Dieu, quelle que soit leur race ou la couleur de leur peau, d’où qu’ils viennent, quelles que soient les convictions qu’ils ont ou n’ont pas, quelle que soit la façon dont ils souhaitent mener leur propre vie, en famille ou seul et quel que soit le partenaire de leur choix, cela ne regarde qu’eux.


It is a concern to many that we are allowing a well-organized, well-funded and vocal small number of people to dictate to rural Canadians how they will live their lives and how they will carry out their day to day functions.

Beaucoup sont préoccupés par le fait que nous laissons un petit groupe d'individus bien organisés, bien financés et qui font beaucoup de bruit dicter aux Canadiens ruraux la façon dont ils vont vivre leur vie et vaquer à leurs activités quotidiennes.


We are seeking to dictate to others how they should live.

Nous ne voulons pas nous en remettre à quelqu'un qui dicte aux autres leur manière de vivre.




D'autres ont cherché : diverse backgrounds—how they     how they've lived     they     they have     they should live     how they     making sure they     nationals 'for whom     authorities that they     they will live     what religion they     religion they have     wish to live     canadians how they     others how they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

how they've lived ->

Date index: 2022-12-27
w