I dare to hope that during the two-week postponement that I requested, the government members will at least take the time to consult with lawyers and to ask them how this bill will be applied, how they understand such and such a clause, how they interpret the sanctions, the measures, the extrajudicial measures and that they will ask them how they see the needs of the child being integrated into Bill C-3, even with the amendments.
J'ose espérer que durant les deux semaines de sursis que je demande, les députés du gouvernement prendront au moins le temps de consulter des avocats pour leur demander quelle sera l'application de ce projet de loi, comment ils comprennent tel ou tel article, les sanctions, les mesures, les sanctions extrajudiciaires, qu'ils leur demanderont comment ils voient l'intégration des besoins de l'enfant dans le projet de loi C-3, même avec les amendements.