Having said this, I won't deny that the corridor is a priority, given that it has the greatest potential. However, at the same time, Mr. Collenette has stated quite clearly that he wants the full network to benefit.
Cela dit, je ne vous cacherai pas qu'il y a une priorité pour le corridor parce que c'est quand même là que le potentiel est le plus important, mais en même temps, je pense que dans toutes ses déclarations, M. Collenette a été assez clair en disant qu'il voulait quand même que l'ensemble du réseau en bénéficie.