The Parties further clarified that live animals for human consumption are in the same category as animal products for human consumption in relation to the testing frequency for physical checks and therefore recommended adding ‘Live animals’ before ‘animal products for human consumption’ in Chapter 2 on ‘Physical checks’, now amended into ‘Physical checks (including random or targeted)’ of Section A of that Annex.
Les parties ont en outre précisé que les animaux vivants destinés à la consommation humaine relèvent de la même catégorie que les produits animaux destinés à la consommation humaine en ce qui concerne la fréquence des tests pour les contrôles physiques et ont donc recommandé d'ajouter l'expression «animaux vivants» avant «produits animaux destinés à la consommation humaine» au chapitre 2, «Contrôles physiques» devenu, après modification, «Contrôles physiques (y compris aléatoires ou ciblés)» à la section A de ladite annexe.