Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «human tragedy which unfortunately » (Anglais → Français) :

A human tragedy which unfortunately occurred where a man lost his life.

Il s’agit d’une tragédie humaine dans laquelle un homme a malheureusement perdu la vie.


It was placed before this place for 21 sitting days, in which, unfortunately—I stress unfortunately, because it is rather a weak term for what I regard as a large democracy deficit, and a tragedy—we did not get to debate the Canada-China investment treaty.

La Chambre en a été saisie pendant 21 jours, période pendant laquelle, malheureusement — j'insiste sur ce « malheureusement », bien qu'il soit un peu faible pour qualifier ce qui m'apparaît comme une immense défaillance démocratique et une tragédie —, nous n'avons pas eu l'occasion d'en débattre.


Our aim must be to prevent the human tragedies which result from the activities of traffickers.

Notre but doit être de prévenir les tragédies humaines qui découlent des activités des passeurs.


Our aim must be to prevent the human tragedies which result from the activities of traffickers.

Notre but doit être de prévenir les tragédies humaines qui découlent des activités des passeurs.


Firstly, I would like to point out that the report has two different scopes: the first is to describe and assess the situation, which is unfortunately a negative one, of human rights in many countries and regions of the world, often bordering on or entering into the territory of human tragedy; the second is an assessment based on the past experience of this Parliament in the adoption of positions in response to various problems, and also based on a wi ...[+++]

Premièrement, je tiens à souligner que le rapport a une double dimension: d’abord, il décrit et évalue la situation, qui est malheureusement négative, des droits de l’homme dans de nombreux pays et régions du monde, frôlant souvent ou plongeant dans la tragédie humaine; ensuite, il évalue, sur la base de l’expérience passée du présent Parlement au travers de l’adoption de positions à propos de divers problèmes, mais également sur la base d’un souhait du rapporteur d’intégrer le rapport dans les positions et les actes généraux des dif ...[+++]


In particular, when it is about human tragedies, which followed the greatest Jewish tragedy, that are, however, forgotten, since they are the tragedies of smaller nations, such as the genocide of the Romany or Chechen-Ingush people carried out during the Second World War, and the Chechen genocide last year was acknowledged by the European Parliament.

En particulier quand il s’agit de tragédies humaines, dans la foulée de la plus grande tragédie juive, qui sont néanmoins oubliées car ce sont des tragédies qui concernent des petites nations, comme les génocides des peuples Roms ou Ingouche-Tchétchène perpétrés durant la Seconde Guerre mondiale. L’année dernière, le Parlement européen a reconnu le génocide tchétchène.


It is a serious problem, as we can see when we look at the human tragedy on top of the social tragedy and the health tragedy which accompany it.

C'est un sérieux problème, comme nous pouvons le constater lorsque nous voyons la tragédie humaine qui se conjugue à la tragédie sociale, et la tragédie médicale qui l'accompagne.


– (ES) Mr President, we could classify the speeches made in the course of this debate into two categories: firstly, those which view the problem from a European perspective and which propose actions to be implemented through European and Community policy and, secondly, those which, at this time of human tragedy, tragedy for a country, which is five months from an election, believe that this is an opportunity to gain e ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, nous assistons à un débat où nous pourrions classer les interventions en deux types : premièrement, celles qui inscrivent le problème dans une perspective européenne et présentent les actions à mettre au point dans le cadre de la politique européenne et communautaire, et deuxièmement, celles qui en ces moments de tragédie humaine, de tragédie vécue par un pays à cinq mois des élections, pensent que l’occasion se présente de viser des intérêts électoraux sans considérer les véritables conséquences pour ce peuple.


To start with the First Nations, we are aware of the Prime Minister's interest in and concern about their living conditions and socio-economic situation, as well as their very poor health, as illustrated by the tragedy of fetal alcohol syndrome in particular, which unfortunately is far more prevalent in our aboriginal communities.

Les Autochtones d'abord. On connaît l'intérêt et la sollicitude du premier ministre à l'égard de leurs conditions de vie et de leur condition socioéconomique et pour leur état de santé déplorable tel qu'il se manifeste notamment par l'angoissant syndrome d'alcoolisme fœtal, dont la prévalence est malheureusement beaucoup trop élevée dans nos communautés autochtones.


In France we have also seen, all too unfortunately, human tragedy that has left in our minds the human aspect of all that is going on there.

En France, nous avons également eu le malheur de voir des tragédies humaines qui ont inscrit dans notre esprit toute la dimension humaine qui se cache derrière ces situations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'human tragedy which unfortunately' ->

Date index: 2022-09-02
w