C. whereas the violent crisis in Syria has resulted in a humanitarian catastrophe of a scale unprecedented in recent history, with no end in sight; whereas more than half of those affected are children suffering from starvation, malnutrition and disease; whereas the lack of access to food, water, basic health care, hygiene, shelter and education is a critical dimension of this humanitarian catastrophe; whereas the delivery of humanitarian aid is being hindered by the lack of security, denial of access, and infrastructure obstacles;
C. considérant que la crise violente à laquelle la Syrie est en proie a provoqué une catastrophe humanitaire sans précédent dans l'histoire récente, et qu'aucune solution n'est en vue; que plus de la moitié des victimes de cette crise sont des enfants qui souffrent de famine, de malnutrition et de maladie; que l'absence d'accès à la nourriture, à l'eau, à des soins de santé de base, à l'hygiène, à un abri et à l'éducation constitue l'un des aspects les plus graves de cette crise humanitaire; que la fourniture d'aide humanitaire est entravée par l'insécurité, par le refus d'accès et par des obstacles aux infrastructures;