Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «humans should behave » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
What You Should Know About Importing Human Pathogens into Canada - 1998

Ce que vous devriez savoir au sujet de l'importation d'agents anthropopathogènes au Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ethics can be defined as a philosophical discipline with practical (actions) and prescriptive (rules) applications in a natural and human setting, intended to dictate how humans should behave, act and be with one another and towards their surroundings (Wikipedia, 2010).

L’éthique se définit comme étant « une discipline philosophique pratique (action) et normative (règles) dans un milieu naturel et humain qui se donne pour but d’indiquer comment les êtres humains doivent se comporter, agir et être, entre eux et envers ce qui les entoure » (Wikipedia, 2010).


Investing in our seniors is smart, economically sensible and humane and has everything to do with how we should behave and nothing to do with what the government is perpetrating on the seniors of Canada.

Investir dans les aînés, c’est intelligent, c’est sensé du point de vue économique et c’est humain. C’est ainsi qu’il faudrait agir et il faut se distancer de ce que le gouvernement inflige aux aînés au Canada.


In this context the question arises as to whether human rights, which we in the European Parliament often champion all over the world, should also apply to European countries such as Georgia and Russia, when the European Union is simply behaving like Pontius Pilate on this issue.

Dans ce contexte, la question se pose de savoir si les droits de l’homme dont nous, au Parlement européen, nous faisons souvent les champions dans le monde entier, devraient également s’appliquer à des pays européens comme la Géorgie et la Russie, si l’Union européenne se comporte tout simplement comme Ponce Pilate sur cette question.


It is all the more important that all three institutions should now be particularly robust about the way the Chinese behave in the so-called dialogue on human rights.

C’est d’autant plus important que les trois institutions devront à présent être particulièrement énergiques face au comportement de la Chine dans le dialogue sur les droits de l’homme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is all the more important that all three institutions should now be particularly robust about the way the Chinese behave in the so-called dialogue on human rights.

C’est d’autant plus important que les trois institutions devront à présent être particulièrement énergiques face au comportement de la Chine dans le dialogue sur les droits de l’homme.


If the expression were considered parliamentary, we would have to conclude that it should be used in this House and that each side of the House could use terms that are an affront to the intelligence of remarks made here and tarnish people's image of parliamentarians, even those who behave properly, unlike the Minister of Human Resources Development, who has not, unfortunately, behaved properly for far too long (1505) The Speaker: ...[+++]

Si ce terme était jugé parlementaire, nous devrions en conclure que c'est un langage acceptable à tenir en cette Chambre et que tous, des deux côtés de la Chambre, pourraient utiliser des termes qui offensent l'intelligence des propos tenus ici et qui offrent à la population une bien piètre image de tous les parlementaires, même de ceux qui se comportent correctement, ce qui n'est pas le cas-et loin de là-du ministre du Développement des ressources humaines et ce, depuis hélas bien trop longtemps (1505) Le Président: Mon cher collègue, oui, le mot «baveux» a été employé au cours de la période des questions.


The way humans should behave towards nature must be conditioned by our knowledge of ecological relationships and laws.

La façon dont les humains devraient se comporter à l'égard de la nature doit être déterminée par notre connaissance des équilibres et des lois écologiques.


Ecological relationships and laws are matters of biology; the way humans should behave towards nature are not.

Les relations et les lois écologiques relèvent de la biologie ; la manière dont l'homme doit se conduire vis-à-vis de la nature n'est pas fondée par les seuls faits naturels.




D'autres ont cherché : humans should behave     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'humans should behave' ->

Date index: 2022-06-27
w