Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rental-Purchase Housing Ordinance

Vertaling van "hundred signatures from " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
An Ordinance to Authorize the Commissioner to Borrow a Sum Not Exceeding Seven Million, Five Hundred Thousand Dollars From the Central Mortgage and Housing Corporation and to Authorize the Commissioner to Enter Into an Agreement Relating Thereto [ Rental-Purchase Housing Ordinance ]

Ordonnance autorisant le commissaire à emprunter une somme maximale de sept millions cinq cents mille dollars auprès de la Société centrale d'hypothèques et de logement et autorisant le commissaire à conclure un accord à cet effet [ Ordonnance sur la location et l'achat de maisons d'habitation ]


Distribution of planktonic rotifers and crustaceans in one hundred and eight lakes from insular Newfoundland

Distribution of planktonic rotifers and crustaceans in one hundred and eight lakes from insular Newfoundland


period after signature during which they can withdraw from the contract

délai de résiliation après la signature


NOTE: DATE FROM SIGNATURE PAGE, NO COVER PAGE

REMARQUE : AUCUNE PAGE COUVERTURE, DATE INDIQUÉE SUR LA PAGE DE SIGNATURE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The first one bears several hundred signatures of residents from Saskatoon—Humboldt who call upon parliament to enact legislation to amend the Marriage Act and the Interpretation Act so as to define in statute that a marriage can only be entered into between a single male and a single female.

La première, qui est signée par plusieurs centaines d'électeurs de Saskatoon—Humboldt, demande au Parlement de promulguer une loi modifiant la Loi sur le mariage et la Loi d'interprétation de telle sorte qu'elles limitent la définition du mariage à l'union entre un homme célibataire et une femme célibataire.


F. whereas this pressure and the situation arising from it have caused protests in Italy and Europe from representatives of cultural life, the press and other media, as well as in the political arena, where there have been public appeals against bullying of the media (which received more than 400 000 signatures in Italy and Europe) and led to a mass demonstration by hundreds of thousands of people on 3 October 2009,

F. considérant que ces pressions et la situation qui en découle ont suscité des protestations en Italie et en Europe de la part de représentants de la vie culturelle, de la presse et autres médias, ainsi que du monde politique, qui ont donné lieu à des appels publics à lutter contre l'intimidation des médias (qui ont recueilli plus de 400 000 signatures en Italie et en Europe) et conduit à une manifestation de masse qui a rassemblé des centaines de milliers de personnes le 3 octobre 2009,


Food and Drugs Act Mr. Andrew Scheer (Regina—Qu'Appelle, CPC): Mr. Speaker, I have the honour and privilege today of presenting a few hundred signatures from concerned voters across Saskatchewan from the Qu'Appelle and Regina areas.

La Loi sur les aliments et drogues M. Andrew Scheer (Regina—Qu'Appelle, PCC): Monsieur le Président, j'ai l'honneur et le privilège aujourd'hui de présenter une pétition portant la signature de quelques centaines d'électeurs inquiets de la Saskatchewan, des régions de Qu'Appelle et de Regina.


The first one is mostly from members of my riding in the City of Windsor with a couple hundred signatures in support of Bill C-10B, which is the bill providing further protection to animals in our society by way of amendments to the Criminal Code.

La première, signée principalement par quelques centaines d'électeurs résidant à Windsor dans ma circonscription, appuie le projet de loi C-10B qui, au moyen de modifications au Code criminel, resserre les mesures de protection visant les animaux dans notre société.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Marriage Mr. Larry Spencer (Regina—Lumsden—Lake Centre, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I have two petitions to file, one with one hundred signatures from the province of Quebec and one from Saskatchewan.

Le mariage M. Larry Spencer (Regina—Lumsden—Lake Centre, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'aimerais déposer deux pétitions, l'une signée par cent personnes de la province de Québec et l'autre provenant de la Saskatchewan.


– (DE) Mr President, this is probably the wrong time to discuss the content of this proposal in detail, but I would like to say that I have received hundreds of e-mails – not sent in bulk, but individually written messages – and 58 000 verified signatures from members of the public right across Europe, giving vent to their grave concerns.

- (DE) Monsieur le Président, ce n’est probablement pas le moment de discuter en détail du contenu de cette proposition, mais je voudrais dire que j’ai reçu des centaines de courriers électroniques - qui n’étaient pas collectifs, mais bien individuels - et 58 000 signatures vérifiées de citoyens de toute l’Europe qui ont donné libre cours à leurs vives inquiétudes.


Reproductive Technology Mr. Jerry Pickard (Chatham—Kent Essex, Lib.): Mr. Speaker, under Standing Order 36, I have several hundred signatures from Essex county in southwestern Ontario.

Les techniques génésiques M. Jerry Pickard (Chatham—Kent Essex, Lib.): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, je présente plusieurs centaines de signatures recueillies dans le comté d'Essex, dans le sud-ouest de l'Ontario.


– (DA) Mr President, in connection with Parliament’s debate on the proposal for a directive on the approximation of the laws relating to food supplements, I have received hundreds of approaches in the form of approximately 500 signatures by way of protest and a long list of detailed e-mails and letters from ordinary, concerned Danes and from professionals who are nervous that their access to food supplements might be limited.

- (DA) Monsieur le Président, j'ai reçu, dans le cadre de l'examen par l'Assemblée de la proposition de directive sur un rapprochement des législations concernant les compléments alimentaires, plusieurs centaines de demandes d'intervention sous la forme d'environ 500 signatures de protestation ainsi qu'un grand nombre d'e-mails et de lettres circonstanciés émanant de simples citoyens danois inquiets et de professionnels préoccupés à l'idée de voir restreindre l'accès aux compléments alimentaires.




Anderen hebben gezocht naar : rental-purchase housing ordinance     hundred signatures from     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hundred signatures from' ->

Date index: 2024-03-28
w