As the European Parliament’s rapporteur on this subject, I sincerely hope that, based on Parliament’s report and the Commission’s upcoming
communication, the Hungarian Presidency will mana
ge to draw up a strategy which is truly in the spirit of the Community, and which will define this target group on economic, rather than ethnic grounds, while reinforcing the implementation of the directives on equal opportunities, taking account of the territorial nature of segregation and mitigating
the disadvantage of citizens ...[+++] living in micro-regions.
En qualité de rapporteure du Parlement européen en cette matière, j’espère sincèrement que, sur la base du rapport du Parlement et de la future communication de la Commission, la Présidence hongroise parviendra à dégager une stratégie qui sera véritablement dans l’esprit de l’Union et qui définira ce groupe cible en se fondant sur l’économie et non sur l’ethnie lorsqu’il s’agira de passer à la mise en œuvre des directives sur l’égalité des chances, en prenant en considération la nature territoriale de la ségrégation et en limitant les discriminations subies par les citoyens qui vivent dans des microrégions.