Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hunger strike
Suicide by hunger-strike

Traduction de «hunger strike since » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






The syndrome has been described in a single Greek Cypriot family, over three generations. There have been no further descriptions in the literature since 1992. Affected individuals have a striking facial appearance (described as Mephistophelian) and

syndrome neuro-musculo-squelettique type chypriote
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
She said: Honourable senators, it is with a sense of tremendous relief that I rise to announce that since giving notice of this motion at the last sitting of the Senate, Nasrin Sotoudeh, the courageous Iranian political activist has, as of today, ended her 49-day hunger strike.

— Honorables sénateurs, c'est avec un immense soulagement que j'annonce que, depuis que j'ai donné préavis de cette motion à la dernière séance du Sénat, la courageuse activiste iranienne Nasrin Sotoudeh a mis fin aujourd'hui à sa grève de la faim, qui a duré 49 jours.


Maleki has suffered from kidney disease since his imprisonment, aggravated by abuse from prison authorities, and is on a hunger strike to protest his conditions, his life hanging by a thread.

M. Maleki est atteint d'une maladie du rein depuis son emprisonnement — qui est aggravée par les mauvais traitements qu'il subit aux mains des autorités carcérales —, et il fait la grève de la faim pour protester contre ses conditions de détention, sa vie ne tenant qu'à un fil.


And now, Agence France-Presse is reporting that another dissident, Guillermo Fariñas, has become seriously ill since he, too, went on a hunger strike.

Et voilà que le dissident Guillermo Fariñas se trouve, selon l'Agence France-Presse, dans un état préoccupant depuis qu'il a commencé, lui aussi, une grève de la faim.


They have been on hunger strike since 28 November, face a possible death penalty, and yet are neglected by European leaders. This is in spite of the fact that, in early September, I warned European governments, the Commission, the US Government and the UN Secretary-General that the regime might be planning the selective repression of Ethiopian opposition leaders.

Ils ont entamé une grève de la faim le 28 novembre, risquent la peine de mort et, pourtant, les dirigeants européens les ignorent, en dépit de mon avertissement au début du mois de septembre aux gouvernements européens, à la Commission, au gouvernement américain et au secrétaire général de l’ONU, que j’avais mis en garde contre le risque que le régime planifie la répression sélective de chefs d’opposition éthiopiens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. Deplores the obstacles to the independence of the judiciary and freedom of the media in several partner countries; in this connection, expresses its solidarity in particular with the lawyer Radhia Nasraoui, who has been on hunger strike since 15 October 2003, and Ali Lmrabet, detained as a prisoner of conscience since July 2003, and calls on the relevant authorities to give favourable consideration to their cases;

10. déplore les entraves faites à l'indépendance de la justice et à la liberté des médias dans plusieurs pays partenaires; exprime tout particulièrement sa solidarité à cet égard avec maître Radhia Nasraoui, en grève de la faim depuis le 15 octobre 2003, et Ali Lmrabet, en détention pour délit d'opinion depuis juillet 2003, et demande aux autorités concernées de donner une suite positive à leurs cas;


10. Deplores the obstacles to the independence of the judiciary and freedom of the media in several partner countries; in this connection, expresses its solidarity in particular with the lawyer Radhia Nasraoui, who has been on hunger strike since 15 October 2003, and Ali Lmrabet, detained as a prisoner of conscience since July 2003, and calls on the relevant authorities to give favourable consideration to their cases;

10. déplore les entraves faites à l'indépendance de la justice et à la liberté des médias dans plusieurs pays partenaires; exprime tout particulièrement sa solidarité à cet égard avec maître Radhia Nasraoui, en grève de la faim depuis le 15 octobre 2003, et Ali Lmrabet, en détention pour délit d'opinion depuis juillet 2003, et demande aux autorités concernées de donner une suite positive à leurs cas;


– (IT) Mr President, one year after Helsinki we have been following events in Turkey with anguish and apprehension. Thirty-three people were killed when the security forces intervened on 19 December, and what news is available on the state of health of those detainees forcibly transferred who have been on hunger strike since 20 October last, remains alarming.

- (IT) Monsieur le Président, un an après Helsinki, c'est avec peine et appréhension que nous avons suivi les événements en Turquie, où trente-trois personnes ont été tuées au cours de l'intervention des forces de l'ordre le 19 décembre. Les informations disponibles sur l'état de santé des détenus sont toujours préoccupantes ; ils ont été transférés de force et poursuivent leur grève de la faim depuis le 20 octobre dernier.


In various Spanish and French prisons 18 Basque political prisoners have been undergoing hunger strikes since 1 November. They are revolting against the denial of elementary human rights by the French and Spanish authorities.

Depuis le 1er novembre, 18 prisonniers politiques basques de différentes prisons espagnoles et françaises font une grève de la faim afin de protester contre le refus des autorités françaises et espagnoles d'appliquer les droits de l'homme élémentaires.




D'autres ont cherché : hunger strike     suicide by hunger-strike     hunger strike since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hunger strike since' ->

Date index: 2023-04-14
w