This has happened in almost every province, and the result is increased poverty in the form of homelessness, insecurity, despair, fear, and hunger, which is evident in the increased use of food banks and the growing gap between rich and poor.
Cela s'est produit dans presque toutes les provinces, et il en est résulté une augmentation de la pauvreté sous forme d'itinérance, d'insécurité, de désespoir, de peur et de faim, comme l'indiquent manifestement l'utilisation accrue des banques alimentaires et l'écart croissant entre les riches et les pauvres.