Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hurricane just over a year ago we had 700 soldiers " (Engels → Frans) :

When we were needed after Halifax hurricane just over a year ago we had 700 soldiers, 300 reservists and an equal number of regulars there within about 48 hours.

Lorsque l'on a eu besoin de nous après l'ouragan de Halifax il y a un peu plus d'un an, nous avions 700 soldats, 300 réservistes et un nombre égal de réguliers sur place en l'espace de 48 heures.


Just over two years ago we had a harrowing experience that I personally am not ready to forget.

Nous avons vécu, il y a à peine deux ans, une expérience que, personnellement, je ne suis pas près d'oublier.


Since its introduction just over a year ago, we have had a fulsome, positive debate at second reading and again at the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development.

Depuis la présentation de ce projet de loi, il y a un peu plus d'un an, nous avons eu un débat approfondi et positif à l'étape de la deuxième lecture, ainsi qu'à l'étape de son étude par le Comité permanent des affaires étrangères et du développement international.


Whether it is the need to develop an implementation strategy for the Kyoto climate change, whether it is planning in advance to avoid a pollster strike which we had just a few years ago, or whether it is the same kind of vision that we actually had when we were in government with respect to trade—our trade with the United States was around $90 billion each and every ...[+++]

Qu'il s'agisse de la mise en oeuvre d'une stratégie sur le protocole de Kyoto concernant les changements climatiques ou de l'adoption à l'avance d'un plan permettant d'éviter une grève des sondeurs comme celle que nous avons eue il y a quelques années le gouvernement est incapable de planifier à long terme tandis que, lorsque nous étions au pouvoir, nous avons eu une vision à long terme dans notre politique commerciale et nous avons fait passer la valeur de nos échanges avec les États-Unis d'environ 90 milliards de dollars par année à ...[+++]


Mr. Speaker, I remember when we had pushed for a debate on Afghanistan just over a year ago and we were denounced as not supporting the mission.

Monsieur le Président, il y a un peu plus d'un an, je m'en souviens, nous avions tenté d'imposer un débat sur l'Afghanistan et on nous avait alors accusés de ne pas appuyer la mission.


– Mr President, just over 20 years ago I had the immense privilege of working closely with Altiero Spinelli when he was the general rapporteur on the draft Treaty that we are commemorating today and I was a young, enthusiastic member of Parliament's secretariat.

- (EN) Monsieur le Président, il y a tout juste 20 ans, j’ai eu l’immense privilège de collaborer étroitement avec Altiero Spinelli quand il était rapporteur général sur le projet de traité que nous commémorons aujourd’hui, et j’étais un membre jeune et enthousiaste du secrétariat du Parlement.


– Mr President, just over 20 years ago I had the immense privilege of working closely with Altiero Spinelli when he was the general rapporteur on the draft Treaty that we are commemorating today and I was a young, enthusiastic member of Parliament's secretariat.

- (EN) Monsieur le Président, il y a tout juste 20 ans, j’ai eu l’immense privilège de collaborer étroitement avec Altiero Spinelli quand il était rapporteur général sur le projet de traité que nous commémorons aujourd’hui, et j’étais un membre jeune et enthousiaste du secrétariat du Parlement.


Just over a week ago, we had discussions in Parliament with US congressmen who, we clearly observed, now have a much greater understanding of data protection and the protection of privacy than they would have done two years ago, for example.

Il y a un peu plus d'une semaine, nous nous sommes entretenus avec des membres du Congrès américain. Il en est ressorti clairement qu'ils attachaient beaucoup plus d'importance à la protection de la vie privée et des données qu'ils ne l'auraient fait il y a deux ans par exemple.


Just over a week ago, we had discussions in Parliament with US congressmen who, we clearly observed, now have a much greater understanding of data protection and the protection of privacy than they would have done two years ago, for example.

Il y a un peu plus d'une semaine, nous nous sommes entretenus avec des membres du Congrès américain. Il en est ressorti clairement qu'ils attachaient beaucoup plus d'importance à la protection de la vie privée et des données qu'ils ne l'auraient fait il y a deux ans par exemple.


In December 1999, in other words, just over a year ago, Macau stopped being a special territory under the administration of Portugal, which it had been, peacefully and with the consent of the people, for 450 years. It is today a Special Administrative Region that is part of the People’s Republic of China, in accordance with the Chinese principle of ‘one country, two systems’.

Depuis décembre 1999, c'est-à-dire depuis un peu plus d'un an, Macao a cessé d'être un territoire spécial administré par le Portugal de manière pacifique et consensuelle pendant 450 ans, pour être aujourd'hui une Région administrative spéciale de la République populaire de Chine, conformément au principe chinois "un pays, deux systèmes".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hurricane just over a year ago we had 700 soldiers' ->

Date index: 2022-02-13
w