Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "i'll ask pauline " (Engels → Frans) :

Mr. Clifford Mackay: I'll address the first question, and I'll ask my colleague Geoff to address Bill C-22 and the CANPASS, and then I'll come back and just say a few words.

M. Clifford Mackay: Je répondrai à la première question, et je demanderai à mon collègue Geoff de répondre à la question concernant le projet de loi C-22 et le programme CANPASS, après quoi je dirai quelques mots.


I'll give my colleague Mr. Richards an opportunity to ask a question first, then I'll ask a couple.

Je voudrais d'abord donner à mon collègue, M. Richards, l'occasion de poser une question après lui et j'en poserai moi-même une ou deux.


We'll ask you to present, and then we'll ask our committee members, if they have question, to proceed.

Je vais vous demander de présenter vos exposés, puis les membres du comité vous poseront des questions, s'il y a lieu. Monsieur Di Sanza, c'est à vous.


Mr. Maurice Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin, Canadian Alliance): I'll ask Pauline to start, if that's okay.

M. Maurice Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin, Alliance canadienne): Je voudrais laisser d'abord la parole à madame Picard, si cela vous convient.


If you ask the Tibetans how the negotiations went, they will tell you that they were subjected to constant humiliation throughout the negotiations and faced ongoing blackmail – in this respect, the Dalai Lama and his representatives were treated in the same way that Brezhnev had treated Dubček – to the effect that ‘if you move, we’ll shoot the lot of you’.

Ces négociations, si vous citez les Tibétains, c'était l'humiliation permanente pendant toutes les négociations, avec le chantage permanent consistant à dire – et en cela ils ont traité le dalaï-lama et ses représentants comme Brejnev avait traité Dubček –, "si vous bougez, on tire dans le tas".


In 1973, when Winston Churchill’s grandson asked him what was to become of the Palestinians, he answered that there was no need to worry: ‘We’ll make a pastrami sandwich of them’.

En 1973, lorsque le petit-fils de Winston Churchill lui demanda ce qu’allaient devenir les Palestiniens, il répondit qu’il n’y avait aucun souci à se faire: "Nous en ferons un sandwich au pastrami".


I'll ask you this, because on the financing—and I think my colleague Mr. Cullen asked a similar question—you intend or expect the government to take all of the risk on the infrastructure side, which is $7.5 billion, and you'll take it on the rolling stock, the operation, and everything else.

Je vais vous poser une question, et je crois que mon collègue M. Cullen vous en a posé une similaire: vous vous attendez à ce que le gouvernement assume la totalité des risques en ce qui concerne le financement de l'infrastructure. Cela représente 7,5 milliards de dollars, et de votre côté, vous vous chargerez du matériel roulant, de l'exploitation et de tout le reste.




Anderen hebben gezocht naar : address bill     i'll come back     i'll ask pauline     they will     churchill’s grandson asked     mr cullen asked     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

i'll ask pauline ->

Date index: 2022-06-10
w