Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Can I Take This If I'm Pregnant?
I.I. module
I.I.M.
I.M.
I.M.W.
I.m.
IM
Individualized instruction module
Inspection and maintenance
International map of the World
Intramuscular
OMI
R.I.M. mold
R.I.M. mould

Vertaling van "i'm ashamed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




individualized instruction module [ I.I.M. | I.I. module ]

module d'enseignement individualisé [ module E.I. ]


Can I Take This If I'm Pregnant?

Puis-je en prendre si je suis enceinte?


international map of the World | I.M.W.

carte internationale du monde


inspection and maintenance | I/M

vérification et entretien


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The company I work for, and I'm ashamed.Well, I'm not ashamed of myself; I'm ashamed of the company for backing out in the middle of it.

J'ai honte—je n'ai pas honte de moi-même, j'ai honte de ma compagnie, parce qu'elle s'est retirée.


I am fundamentally ashamed of that party and its lack of vision.I use the word “ashamed” because it is the true feeling I have and I think many of us will have right now because of the way the government has shown its indifference and arrogance on this issue.

J'ai vraiment honte de ce parti qui manque de largeur de vues.Je parle de honte parce que c'est ce que je ressens en ce moment à cause de l'indifférence et de l'arrogance du gouvernement dans ce dossier.


This minister and his entire government are actually ashamed of the treaty because they are ashamed to admit that world trade is a reality. It needs to be properly negotiated and fairly implemented.

La vérité, c'est que le ministre et son gouvernement ont honte du traité, parce qu'ils ont honte d'admettre que le commerce mondial est une réalité qu'il faut négocier comme il se doit et mettre en oeuvre équitablement.


Let me say this in all seriousness: I am ashamed for our Parliament and I am ashamed for the European Union that we are seeking to build, which should be a Union that is open and hospitable and that is able to welcome into its fold all citizens of the world.

Je vous le dis sérieusement; aujourd'hui, j'ai honte pour notre Parlement et j'ai honte pour l'Union européenne que nous voulons construire, une Union européenne qui accueille et qui fasse que l'ensemble des concitoyens du monde puissent être accueillis dans le cadre de l'Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I therefore feel ashamed to be a citizen of a craven Union, the same one that only a few days ago ignored international law by recognising the independence of Kosovo, just as I was ashamed of the Italian Government and almost all of Italy's political parties – majority and opposition alike – which acceded to China's request not to grant the Dalai Lama an official reception when he visited Italy.

J’ai donc honte d’être citoyen d’une Union lâche, la même Union qui il y a seulement quelques jours ignorait le droit international en reconnaissant l’indépendance du Kosovo, tout comme j’avais honte du gouvernement italien et de presque tous les partis politiques italiens, majorité comme opposition, qui ont accédé à la requête de la Chine de ne pas accorder de réception officielle au Dalaï-lama lorsqu’il est venu en Italie.


Anyone who has benefitted from public aid should not be ashamed of information to the effect that he has received such aid; and farmers in particular have no reason to be ashamed of it, because after all the aid is clearly due to them and is for the good of the whole of society.

Quiconque a bénéficié d’une aide publique ne devrait pas s’offusquer que des informations soient publiées à ce sujet, et les agriculteurs en particulier n’ont aucune raison d’en rougir, parce qu’après tout, les aides leur sont clairement dues, pour le bien de l’ensemble de la société.


– (EL) Mr President, are we afraid or are we ashamed of the truth? Are we afraid or are we ashamed of it, Giorgos?

- (EL) Monsieur le Président, est-ce que nous avons peur de la vérité, ou est-ce que nous en avons honte?


My dear Mr Blair, I have to tell you that I am ashamed of the way my Chancellor behaved at this summit, not to mention ashamed of the behaviour of Jacques Chirac, for neither of them can see that we need a new vision, and what this in fact means is that we are obliged to go down your road.

Cher monsieur Blair, je dois vous dire que j’ai honte du comportement de mon chancelier à ce sommet, sans parler du comportement de Jacques Chirac, car aucun d’entre eux n’est capable de comprendre que nous avons besoin d’une nouvelle vision et qu’en fait nous sommes obligés de suivre votre voie.


What I can give them is a stable family environment where they feel loved, where they have good self-esteem, where everything is clear to them, where I'm not ashamed of what I am, where I'm not ashamed of my family, I'm not ashamed of my love for them, my love for my partner, the reason I wanted them, our family unit.

Mais ce que je peux leur donner, c'est un environnement familial stable où ils se sentiront aimés, où ils apprendront à s'aimer eux-mêmes, où tout sera clair pour eux, où je n'aurai pas honte d'être ce que je suis, où je n'aurai pas honte de ma famille, où je n'aurai pas honte de les aimer, d'aimer ma conjointe, de la raison pour laquelle je les ai voulus, de notre cellule familiale.


He is probably not ashamed to see students in this place, but more likely ashamed of his Prime Minister's lack of respect for students.

Ce n'est pas qu'il avait honte de voir des étudiants dans cette enceinte, mais probablement que le député avait honte de son premier ministre eu égard au respect qu'il témoigne aux étudiants.




Anderen hebben gezocht naar : i i module     m     w     r i m mold     r i m mould     individualized instruction module     inspection and maintenance     international map of the world     intramuscular     i'm ashamed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

i'm ashamed ->

Date index: 2021-11-24
w