Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ANIMO
Assessment scales Ve-Zu
CDC group Ve-2
Do you know what I've always wanted to be?
Formula of thanks
I've Heard The Mermaids Singing
TIA
Thanks in advance

Vertaling van "i've thanked " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Do you know what I've always wanted to be?

Sais-tu ce que je pourrais faire?








Computerized network linking veterinary authorities(Ani mal Mo ves Management System) | ANIMO [Abbr.]

Réseau informatisé de liaison entre autorités vétérinaires




O/E - VE - cervix not ripe

à l'examen vaginal : col utérin non mature


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I'm proud to announce that the programme is now fully up and running and already we've reached the families of 56,000 refugee children. I thank our partner UNICEF, as well as the Turkish Red Crescent and the Turkish Government for sharing our commitment to make education a right for all".

Je suis fier d'annoncer que le programme a désormais atteint sa vitesse de croisière et que les familles de 56 000 enfants réfugiés ont déjà pu en bénéficier.Je tiens à remercier nos partenaires, l'Unicef, ainsi que le Croissant rouge et le gouvernement turcs, qui partagent notre volonté de faire en sorte que l'éducation soit un droit pour tous».


Mr. Clifford Mackay: Thank you very much for that question, because you've hit upon one of the critical points we've been making to governments.

M. Clifford Mackay: Merci beaucoup de cette question, car vous avez mis le droit sur l'un des problèmes cruciaux que nous avons signalés au gouvernement.


Canadians and our guests from many, many countries have also been able to safely enjoy the spectacular Winter Olympics and the Paralympic Games, and they've thanked us for them.

Nous avons permis aux Canadiens ainsi qu'à nos visiteurs de partout dans le monde d'assister en toute sécurité aux Jeux olympiques et aux Jeux paralympiques, qui se sont avérés fort spectaculaires.


I want to thank all of the witnesses for their evidence this morning and to once again, on the record, as I've thanked Dr. Brill-Edwards before, thank her again for her tremendous integrity and courage in speaking out on behalf of Canadians, who, I think the more they learn about this system and the extent of corporate influence in the Health Canada process, will become more concerned.

Je veux remercier tous les témoins de leur témoignage ce matin et, encore une fois, aux fins du procès-verbal, remercier de nouveau la Dre Brill-Edwards pour son intégrité inébranlable et le courage avec lequel elle défend les Canadiens, lesquels vont s'indigner de plus en plus au fur et à mesure qu'ils découvrent le système et le degré d'influence des fabricants au sein du ministère de la Santé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Colleagues, I have the last agenda item to deal with, once I've thanked our witnesses today, but I do want to say and I think, Jean-Pierre, you'll be interested in this Democracy Watch's Aaron Freeman has asked to participate in anything this committee does with respect to the Chief Electoral Officer.

Chers collègues, nous avons encore un dernier point à aborder à l'ordre du jour, lorsque j'aurai remercié nos témoins aujourd'hui, mais je voulais dire—je pense, Jean-Pierre, que cela vous intéressera—que Aaron Freeman, de Démocratie en surveillance a demandé de participer à tous les travaux de notre comité concernant le directeur général des élections.


The presenters are finished and you've thanked them, so that's fine.

M. Charles Milne: Vous comprenez qu'en tant que représentants de fabricants, nous n'approfondissons pas les questions liées à des produits en particulier.




Anderen hebben gezocht naar : assessment scales ve-zu     cdc group ve-2     ve heard the mermaids singing     formula of thanks     thanks in advance     i've thanked     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

i've thanked ->

Date index: 2023-01-20
w