Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "i guess they really " (Engels → Frans) :

Mr. Wayne Easter: Mr. Speaker, if I had the policy statement of the Alliance Party here, I guess I could get into a discussion on those points and what they really mean in terms of supply management, the Canadian Wheat Board, et cetera. However, I will not take the time of the House.

M. Wayne Easter: Monsieur le Président, si j'avais entre les mains l'énoncé de politique de l'Alliance canadienne, je pourrais me lancer dans une discussion sur ce que les membres de l'Alliance veulent dire à propos de la gestion de l'offre, de la Commission canadienne du blé, ainsi de suite, mais je ne monopoliserai pas la Chambre à cette fin.


When they really started in earnest five or six years ago, I guess, we were concerned here in the northwest—and I guess it's a concern that smaller communities share wherever they are in rural Canada—that teams that we didn't know would arrive from Ottawa.

Lorsqu'on a commencé à négocier sérieusement il y a cinq ou six ans, ici dans le nord-ouest—et c'est sans doute une inquiétude que partagent les petites localités rurales de tout le pays—nous avons craint de voir arriver des équipes de négociation d'Ottawa.


experience has shown that these aids should be maintained only where they really contribute to the maintenance and improvement of the genetic quality of livestock; aids aimed at covering part of the cost of keeping individual male breeding animals cannot be considered as meeting this objective, as they only relieve farmers of costs they should normally bear in their activity.

l'expérience a montré qu'il convient de ne maintenir ces aides que lorsqu'elles contribuent réellement à la conservation et à l'amélioration de la qualité génétique du cheptel communautaire. Les aides destinées à couvrir une partie des coûts d'entretien des reproducteurs mâles ne peuvent être considérées comme concourant à la réalisation de cet objectif, étant donné qu'elles ne font que décharger les éleveurs de dépenses qu'ils doivent normalement supporter dans l'exercice de leur activité.


I guess they really don't understand that there is a certain malaise in Canada, that Canada is not really well understood, because Canada is not just made up of provinces and territories.

Je pense qu'on ne comprend pas qu'il y a un malaise au Canada, que le Canada est mal compris, parce que ce ne sont pas que des provinces et des territoires.


If the NDP members really back the workers, if they really are for the workers, if they really do not want to have foreign workers mistreated, then they should have supported my unanimous consent request.

Si tel est le cas et que les députés néo-démocrates veulent vraiment le bien des travailleurs et ne veulent pas que les travailleurs étrangers soient maltraités, ils auraient dû appuyer ma demande de consentement unanime.


Hon. Lorne Nystrom: Somebody mentioned big tents, and I guess they really are for three-ring circuses: three candidates in British Columbia, a three-ring circus in British Columbia, and every one of them nominated.

L'hon. Lorne Nystrom: Quelqu'un a mentionné les chapiteaux, et j'imagine qu'ils sont vraiment pour les cirques à trois pistes: trois candidats en Colombie-Britannique, un cirque à trois pistes en Colombie-Britannique, et chacune de ces personnes est nommée.


Financial service providers are unable to comply with fifteen different sets of rules and regulations if they really wish to offer cross-border on-line services.

En effet, les prestataires financiers ne peuvent pas se conformer à 15 régimes juridiques différents s'ils souhaitent offrir valablement leurs services en ligne de manière transfrontalière.


This lack of knowledge has the perverse effect of making people assume that the responsibilities and powers of the Union, and the Commission in particular, are greater than they really are.

Un effet pervers de ce déficit de connaissance, est l'assomption par les citoyens que les compétences et pouvoirs de l'Union, et de la Commission en particulier, sont plus vastes qu'ils ne le sont en réalité.


Financial service providers are unable to comply with fifteen different sets of rules and regulations if they really wish to offer cross-border on-line services.

En effet, les prestataires financiers ne peuvent pas se conformer à 15 régimes juridiques différents s'ils souhaitent offrir valablement leurs services en ligne de manière transfrontalière.


As a consequence of these judgments, and in order to ensure legal certainty and transparency, it is clear that all the benefits currently listed as non-exportable must be re-examined to see if they really are "special" and "non-contributory".

Compte tenu de ces arrêts, et afin de conserver une certitude et une transparence juridique, il est clair que toutes les prestations figurant actuellement sur la liste des prestations non exportables doivent être réexaminées pour s'assurer qu'elles sont réellement "spéciales" et à caractère non contributif.




Anderen hebben gezocht naar : guess     what they     what they really     they     they really     only where they     where they really     guess they really     ndp members really     i guess they really     regulations if they     greater than they     than they really     see if they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'i guess they really' ->

Date index: 2021-08-16
w