Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "i would be echoing my friend senator " (Engels → Frans) :

I would echo my friend's comments on the vagueness of the concept of risk.

Je me ferai l'écho de mon amie en affirmant que le concept de risque dont il est question ici est vague.


In my view, as I've said on a number of occasions, the best process that we could follow, which would be consistent with our precedents here, the precedents cited by my friend Senator Carignan, that of Senator Thompson and some cases in Britain in the House of Lords, would be to create a special committee charged with looking at Senator Carignan's motion — originally his three motions, now ...[+++]

À mon avis, comme je l'ai dit à plusieurs occasions, la meilleure façon de procéder serait de créer un comité spécial chargé d'étudier la motion du sénateur Carignan — c'est-à-dire ses trois motions initiales maintenant réunies en une seule motion du gouvernement — et non de prendre une décision, mais de nous conseiller sur la façon dont nous devrions procéder. Cela respecterait les précédents, ceux-là même auxquels se rapporte mon collègue, le sénateur Carignan, c'est-à-dire le cas du sénateur Thompson et certains cas survenus à la Chambre des lords en Grande-Bretagne.


Hon. Marcel Prud'homme: I am sure that I would be echoing my friend Senator Gauthier, as well as several other senators, when I say that these amendments should be put to us in both languages.

L'honorable Marcel Prud'homme: Je me fais sûrement l'écho de la pensée de mon ami, le sénateur Gauthier, ainsi que de plusieurs autres sénateurs, en disant que ces amendements devraient être rédigés dans les deux langues officielles.


– (NL) Mr President, because I have comprehensively criticised the first Leinen report just now, I would like simply to echo the sentiments of my friend Philip Claeys who has in fact replied adequately to the somewhat strange comments by Mr Bourlanges.

– (NL) Monsieur le Président, Venant tout juste de critiquer assez longuement le premier rapport Leinen, je voudrais simplement me faire l'écho des sentiments de mon ami Philip Claeys, qui a d'avance répondu comme il convenait aux observations quelque peu étranges de M. Bourlanges.


Hon. B. Alasdair Graham: Honourable senators, I was taken by surprise, quite obviously, by the kind words of Senator Lynch-Staunton, who led off today's statements, and also by the words of tribute by my friend Senator Cordy, who has roots in my home and native land, Bridgeport-Dominion, and, of course, my old friend Senator Prud'homme.

L'honorable B. Alasdair Graham: Honorables sénateurs, j'ai été surpris, c'est évident, par les bonnes paroles du sénateur Lynch-Staunton, qui a ouvert les déclarations d'aujourd'hui, ainsi que par les hommages de mon amie, le sénateur Cordy, qui a des racines dans la terre de mes aïeux, Bridgeport-Dominion et, bien entendu, de mon vieil ami, le sénateur Prud'homme.


Honourable senators, we were not here to celebrate this occasion on the actual day, but in keeping with the theme of Canada Book Day, which is " Give one, get one and read one," and as I have done for the last few years, I would offer to my friend Senator Lynch-Staunton a book entitled, An Evening with W.O. Mitchell.

Honorables sénateurs, nous n'étions pas ici pour célébrer cette occasion le jour même où elle a eu lieu, mais conformément au thème de la Journée du Canada, «Give one, get one and read one», et comme j'ai pris l'habitude de le faire ces dernières années, j'aimerais offrir à mon ami, le sénateur Lynch-Staunton, un livre intitulé: An evening with W.O. Mitchell.


I would no longer have been able to look my friends and relatives in Prague in the face if I had voted against them joining us.

Je ne pourrais plus regarder en face mes amis et parents qui habitent Prague si je leur avais refusé l'adhésion.


We think you should go further and I would just like to echo what my friend Mr Garot said which is that Europe most of all owes you its solidarity.

Nous estimons que vous devriez aller plus loin et je voudrais simplement me faire l'écho de ce qu'à dit mon ami M. Garot, à savoir qu'avant tout, l'Europe vous doit sa solidarité.


– (IT) Mr President, I would like to thank my friends and hope that they are listening carefully to my explanation of vote, the contents of which are extremely serious even it may not appear so on the surface.

- (IT) Monsieur le Président, je remercie mes amis et je souhaite qu'ils écoutent avec attention cette explication de vote, qui est très sérieuse, même si, à première vue, elle peut sembler ne pas l’être.


– (IT) Mr President, I would like to thank my friends and hope that they are listening carefully to my explanation of vote, the contents of which are extremely serious even it may not appear so on the surface.

- (IT) Monsieur le Président, je remercie mes amis et je souhaite qu'ils écoutent avec attention cette explication de vote, qui est très sérieuse, même si, à première vue, elle peut sembler ne pas l’être.




Anderen hebben gezocht naar : echoing my friend     would     would echo     echo my friend     which would     best     friend     friend senator     sure that i would be echoing my friend senator     simply to echo     honourable senators     longer have been     look my friends     i would     like to echo     what my friend     thank my friends     i would be echoing my friend senator     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'i would be echoing my friend senator' ->

Date index: 2021-01-11
w