8. Reiterates once again that violence is not a legitimate method of political struggle, and calls on those who have been of that conviction to embrace democracy with all its implications and requirements – as a first step, the final and permanent abandonment of weapons, and the defence of their ideas and aspirations through democratic rules and the rule of law; calls, in this regard, for the opposition’s right to pursue its political activities to be respected, without coming up against the systematic persecution that it has historically been subjected to;
8. réaffirme que la violence n'est pas une méthode légitime de lutte politique et demande à ceux qui partageaient ce point de vue d'embrasser la démocratie avec toutes ses implications et toutes ses exigences, dont la première est l'abandon définitif et irrévocable des armes, ainsi que d'en défend
re les idées et les aspirations par l'intermédiaire des règles démocratiques et de l'état
de droit; appelle, dans ce cadre, à respecter le droit de l'opposition à mener ses activités politiques sans faire l'objet des persécutions systématiqu
...[+++]es qu'elle a subies au cours de l'histoire;