By way of example, for cash transactions below a threshold amount, they will look at a series of identifiers, which include—and they are not in isolation, but say someone comes in below the threshold, along with identification problems, unusual conditions offered, it's an atypical transaction for the client, the transaction has unusual packaging, there are frequent deposits by other account holders, no explicable legal objective, outstanding turnovers, etc.
Par exemple, dans le cas des transactions en espèces inférieures à un certain seuil, ils examinent une série d'identificateurs, notamment—et ils ne sont pas pris isolément—mais disons que quelqu'un arrivent en deçà du seuil et qu'il y a des problèmes d'identification, des conditions inhabituelles, qu'il s'agit d'une transaction atypique pour le client, que la transaction est présentée de façon inhabituelle, qu'il y a des dépôts fréquents par d'autres titulaires de compte, qu'il n'y a aucun objectif légal qui puisse être expliqué, un roulement exceptionnel, etc.