(7) Member States' obligations should be specified with a view to the proper management of stocks in storage, by stipulating a maximum distance for the place of storage and the costs to be borne when that distance is exceeded, and requiring, in particular, that stocks be accessible, that batches be identified and that skimmed-milk powder in storage be insured against risks.
(7) Il importe de préciser les obligations des États membres en vue d'une bonne gestion des quantités stockées, en déterminant la distance du lieu de l'entrepôt et les frais à supporter au-delà de cette distance et en prévoyant, notamment, des conditions de stockage et de déstockage pour les entrepôts, l'accès aux stocks et l'identification des lots ainsi que la couverture par une assurance des risques encourus par le lait écrémé en poudre en stocks.