Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborted take-off
Abortion
Artificial abortion
Chlamydial abortion of ewes
Criminal abortion
Enzootic abortion of ewes
Enzootic abortion of sheep
Enzootic ovine abortion
Ground abort
Illegal abortion
Induced abortion
Interruption of pregnancy
Legal abortion
Provoked abortion
Termination of pregnancy
Therapeutic abortion
Unlawful abortion
Voluntary termination of pregnancy

Vertaling van "illegal abortion " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


illegal abortion | criminal abortion

interruption de grossesse punissable


illegal abortion [ unlawful abortion ]

avortement illégal


criminal abortion | illegal abortion

avortement criminel | avortement illicite


abortion [ legal abortion | termination of pregnancy | voluntary termination of pregnancy ]

avortement [ avortement légal | interruption volontaire de grossesse | IVG ]


chlamydial abortion of ewes | enzootic abortion of ewes | enzootic abortion of sheep | enzootic ovine abortion

avortement enzootique des brebis | avortement enzootique du mouton | chlamydiose ovine


abortion | artificial abortion | induced abortion | interruption of pregnancy | provoked abortion

avortement | avortement intentionnel | avortement provoqué | interruption volontaire de grossesse | IVG [Abbr.]






Federal Popular Initiative Paying for an abortion is a private matter - Reduce the burden on health insurance by ending basic insurance cover for abortion

Initiative populaire fédérale «Financer l'avortement est une affaire privée - Alléger l'assurance-maladie en radiant les coûts de l'interruption de grossesse de l'assurance de base»
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Before abortion laws in Canada were struck down, there were over 35,000 illegal abortions taking place every year.

Avant que ne soit abolie la loi canadienne interdisant l'avortement, plus de 35 000 avortements illégaux étaient effectués chaque année.


The bill would not ban abortion or euthanasia but would make it illegal to force another person to participate in an abortion procedure or an act of euthanasia.

Le projet de loi lui-même n'interdit pas l'avortement ou l'euthanasie. Il fait en sorte qu'il soit illégal de forcer une autre personne à participer à un avortement ou à une procédure d'euthanasie.


He said, for example, that on the fundamental issue of freedom of choice on abortion that he supports, personally, a constitutional amendment, as I understand it, to make abortions in Canada illegal, but that he would be prepared to have that issue put to the people of Canada in a referendum.

Il a déclaré, par exemple, qu'en ce qui concerne la question fondamentale de la liberté de choix en matière d'avortement, il croyait, pour sa part, en un amendement constitutionnel, sauf erreur, pour rendre les avortements illégaux au Canada, mais qu'il serait prêt à soumettre la question aux Canadiens dans le cadre d'un référendum.


Yet, in a country like Tanzania, where abortion is taboo, it takes only a few minutes to find a man in the back room of a slum neighbourhood pharmacy to perform an illegal abortion for $18.

Pourtant, dans un pays comme la Tanzanie, où l'avortement est tabou, il suffit de quelques minutes pour trouver un homme dans la pièce arrière d'une pharmacie locale d'un bidonville qui est prêt à pratiquer un avortement illégal pour 18 $.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The figure of 100 000 illegal abortions does not trouble the so-called pro-life campaigners, who hypocritically pretend that these abortions do not take place.

Le chiffre de 100 000 avortements illégaux ne trouble pas les soi-disant défenseurs de la vie, qui prétendent hypocritement que ces avortements n’ont pas lieu.


The figure of 100 000 illegal abortions does not trouble the so-called pro-life campaigners, who hypocritically pretend that these abortions do not take place.

Le chiffre de 100 000 avortements illégaux ne trouble pas les soi-disant défenseurs de la vie, qui prétendent hypocritement que ces avortements n’ont pas lieu.


Forty-six million abortions is also in contrast to the 70 000 women who sadly make the choice to have an illegal abortion and die because of it.

Le chiffre de 46 millions contraste également avec les 70 000 femmes qui, malheureusement, choisissent d'avorter illégalement et en meurent.


I need not remind you that maternal and infant mortality, epidemics of sexually transmitted diseases and deaths following illegal abortions are the cause of more deaths today than any armed conflict. These tragic and unnecessary deaths continue to be the lot of the Developing World, and Africa in particular.

Faut-il encore rappeler que la mortalité maternelle et infantile, les épidémies de maladies sexuellement transmissibles et les décès suite à des avortements pratiqués clandestinement font aujourd’hui plus de morts que n’importe quel conflit armé, et que ces morts tragiques et inutiles restent le lot du tiers-monde, tout spécialement de l’Afrique.


I suggest members read some of the evidence in a book entitled, No Choice: Canadian Women Tell Their Stories of Illegal Abortion.

Je recommande aux députés de lire certains extraits d'un ouvrage intitulé No Choice: Canadian Women Tell Their Stories of Illegal Abortion.


As recently became clear in Portugal when 17 women were subjected to the shame of court proceedings, with the investigation of their private lives and with the accusation of having had an illegal abortion – which was not proved, except in one case – in which the young woman was unacceptably convicted, this is not the way to combat illegal abortion.

Récemment, au Portugal, 17 femmes ont été soumises à la honte d’un jugement devant un tribunal, avec le déballage de toute leur vie privée, accusées d’avortement clandestin - qui n’a été prouvé que dans un cas -, et avec la condamnation inadmissible d’une jeune femme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'illegal abortion' ->

Date index: 2022-07-15
w