Since being elected to Parliament, I have come to realize how important this holiday is for French Canadians across the country, and I cannot imagine a better way to celebrate the rich culture of Quebeckers, Franco-Ontarians, Franco-Manitobans, Franco-Albertans or Acadians than making June 24 a day to celebrate St. John the Baptist Day from one end of the country to the other.
Depuis mon élection au Parlement, j'ai réalisé à quel point elle était aussi importante pour les Franco-Canadiens des quatre coins du pays, et je ne peux imaginer de meilleure façon de célébrer la richesse de notre culture québécoise, franco-ontarienne, franco-manitobaine, franco-albertaine ou acadienne que de faire du 24 juin une journée pour célébrer la Saint-Jean-Baptiste d'un bout à l'autre de notre pays.