Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demonstrate three-dimensional imagination
Imaginal discs
Imaginal moult
Imaginative actions
Inspire performers' imagination
Ourselves
Ourselves Growing Older
Ourselves Growing Older a Conference on Women's Aging
Show a three-dimensional imagination
Show three-dimensional imagination
Showing a three-dimensional imagination
Stimulate performers to imagine
Stimulate performers' imagination
The report of the Commission on Canadian Studies
To Know Ourselves
To imagine an object
Trigger performers' imagination
We try to imagine ourselves with this child.

Traduction de «imagine ourselves » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inspire performers' imagination | trigger performers' imagination | stimulate performers' imagination | stimulate performers to imagine

stimuler l'imagination des artistes


demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination

faire preuve d'imagination tridimensionnelle


To Know Ourselves: The report of the Commission on Canadian Studies [ To Know Ourselves | The report of the Commission on Canadian Studies ]

Se connaître : le rapport de la Commission sur les études canadiennes [ Se connaître | Rapport de la Commission sur les études canadiennes ]


Ourselves Growing Older: a Conference on Women's Aging [ Ourselves Growing Older ]

Ourselves Growing Older : a Conference on Women's Aging [ Ourselves Growing Older ]










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Imagine ourselves participating in a World War I dogfight in the skies over northern Europe or experiencing the emotions as we crash ashore in Normandy on June 6, 1944.

Imaginons-nous dans un combat aérien au-dessus de l'Europe du Nord pendant la Première Guerre mondiale ou vivant les émotions du débarquement de Normandie le 6 juin 1944.


This motion affords us an opportunity to look at our energy supply programs and forces us to reflect on how energy is being supplied to Canadians, instead of focusing on exports and on imagining ourselves as leading exporters of natural gas.

Cette motion nous permet de nous pencher sur les programmes de fourniture énergétique et de nous forcer à une réflexion sur la fourniture de l'énergie aux Canadiens avant d'extrapoler et de penser à être les maîtres de l'exportation du gaz naturel.


On a personal level, I think it would have been difficult to imagine doing less than the 3% that is already part of the Lisbon strategy and that it is now a case of giving ourselves the means to meet this target.

À titre personnel, je pense qu’il aurait été difficilement concevable de faire moins que les 3 % déjà présents dans la stratégie de Lisbonne et qu’il s’agit maintenant de se donner les moyens d’y parvenir.


We have to stop deceiving ourselves in imagining that the EU has been in a position of leadership or that it could take on such a role.

Nous devons arrêter de nous leurrer en nous imaginant que l’UE s’est trouvée dans une position de leadership ou qu’elle pourrait assumer un tel rôle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Angela Merkel, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Mr Poettering, former Presidents and present Members of the European Parliament, Mr Barroso, President of the Commission, you, Mr President, are one of the Members of your House who witnessed its first hours; it could, I think, be said that you have helped shape this House in its remarkable growth from its earliest infancy to becoming what is now a very emancipated parliament with confident Members, clear party structures and parliamentary groups, and hence a demanding partner in European debate, and one we cannot imagine ourselves having to do without.

Angela Merkel, présidente en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur Poettering, Mesdames et Messieurs les prédécesseurs de l’actuel président, Mesdames et Messieurs les députés au Parlement européen, Monsieur Barroso, Président de la Commission; Monsieur le Président, vous faites partie des parlementaires de la première heure au Parlement européen.


– Mr President, in opening this discussion I would like us to imagine ourselves as one of those people we represent, perhaps off on holiday to another European country or a young person off to study somewhere else, or somebody off to a business meeting in another European capital, or even to work on a building site.

- (EN) Monsieur le Président, pour ouvrir ce débat, je voudrais que nous nous mettions à la place des citoyens que nous représentons et que nous nous imaginions en vacances dans un autre pays européen, en train d’étudier à l’étranger, en voyage d’affaires dans une capitale européenne ou au travail sur un chantier de construction.


We try to imagine ourselves with this child.

Nous essayons de nous imaginer avec cet enfant.


We find ourselves in a situation today where the market is extremely difficult. This is not only the case for the Azores, but is the general situation in Europe, where we have to realise that prices are decreasing to a level that we would never have imagined just six months ago.

Nous sommes aujourd’hui dans une situation où le marché est extrêmement difficile, pas uniquement pour les Açores, mais en Europe en général. Nous devons réaliser que les prix baissent pour atteindre un niveau inimaginable il y a à peine six mois.


(2145) By looking back at the historical context of our democratic roots, all members of the House and all Canadians are in a better position as a society to discuss the way we imagine ourselves and the way we imagine us continually evolving democracy.

(2145) S'ils tiennent compte du contexte historique de nos racines démocratiques, tous les députés et tous les Canadiens seront mieux placés, en tant que société, pour discuter de l'image qu'ils se font d'eux mêmes et de l'évolution continue de notre démocratie.


We imagined ourselves, between 1945 and 1989, as an intelligence power of a particular kind.

Nous nous imaginions nous-mêmes, entre 1945 et 1989, comme une puissance de renseignement d'une sorte particulière.


w