29. Considering that neither the Commission, the rotating Council Presidency nor the euro zone finance ministers' group has any formal representation on the IMF Executive Board, and the ECB is only an observer for agenda items of relevance to it, points out the need for the Commission and the ECB, as the Union bodies competent for monetary and economic policies, to be granted full observer status on the IMF Executive Board in order to tackle the outstanding anomaly of inadequate representation therein;
29. souligne, étant donné que ni la Commission, ni la Présidence tournante du Conseil, ni le groupe des ministres des finances de la zone euro ne sont officiellement représentés au co
nseil d'administration du FMI, et que la BCE fait seulement office d'observateur pour les points de l'ordre du jour relevant de son domaine, qu'il est nécessaire que la Commission et la BCE, en tant qu'organes de l'Union compétents pour les politiques monétaires et économiques, obtiennent le statut d'observateur à part entière au conseil d'administration du FMI pour mettre fin à l'anomalie persistante que constitue leur représentation insuffisante au sein de
...[+++] cet organe;