58. Is concerned, in particular, at the fact that the US authorities are making it compulsory for a
irline companies to give them access to passengers' personal data available to
them with respect to transatlantic flights; considers that this obligation is incompatible with Community law and ther
efore calls for the immediate suspension of the effects of these measures so long as they fail to respect the level of data protection guaranteed by Community law; under current Community law, any dat
...[+++]a transfer constitutes a violation of Directive 95/46/EC; 58. s'inquiète en particulier de l'obligation imposée par les autorités des États-Unis aux compagnies aériennes de leur donner accès aux données personnelles des passagers en leur possession lors des vols transatlantiques, considère cette obligation comme incompatible avec le droit communautaire et demande
donc la suspension immédiate des effets de ces mesures tant qu'elles ne
respecteront pas le niveau de protection des données garanti par le droit communautaire, toute transmission de donnée constituant, en l'état actuel du droit com
...[+++]munautaire, une violation de la directive 95/46/CE;