Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcohol-impaired driving
Driving under impairment
Driving under the influence
Driving under the influence of alcohol
Driving while impaired
Driving while impaired by alcohol
Driving while intoxicated
Drunk driving
Drunken driving
Impaired Driving in Newfoundland
Impaired driving
Impairment of drives

Vertaling van "impaired driving kills " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
impaired driving [ driving while impaired | driving while intoxicated | driving under the influence | driving under impairment ]

conduite avec facultés affaiblies


driving under the influence of alcohol [ DUI,DUIA | drunk driving | drunken driving | driving while impaired by alcohol | alcohol-impaired driving ]

conduite avec facultés affaiblies par l'alcool [ conduite sous l'effet de l'alcool | conduite sous l'influence de l'alcool | conduite en état d'ivresse | conduite en état d'ébriété ]


Impaired Driving in Newfoundland: results of a provincial survey of licensed drivers [ Impaired Driving in Newfoundland ]

Impaired Driving in Newfoundland: results of a provincial survey of licensed drivers [ Impaired Driving in Newfoundland ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I'm sure you're aware that impaired driving kills about 1,400 people a year and injures over 50,000 a year.

Vous savez certainement que les conducteurs en état d'ébriété tuent environ 1 400 personnes et provoquent plus de 50 000 blessures chaque année.


Keep in mind that impaired driving kills well over 1,000 people every year and injures in excess of 50,000 every year, just because someone gets behind the wheel when impaired and drives.

N'oublions pas que, chaque année, la conduite en état d'ébriété tue plus de 1 000 personnes et en blesse plus de 50 000, et cela simplement parce qu'une personne prend le volant alors qu'elle n'est pas en état de conduire.


The horrific crime of impaired driving kills about 1,700 people every year and injures over 45,000.

L'horrible crime qu'est la conduite en état d'ébriété tue environ 1 700 personnes chaque année et en blesse plus de 45 000.


Impaired driving kills almost 2,000 and injures nearly 100,000 Canadians every year.

Chaque année, les conducteurs aux facultés affaiblies tuent près de 2 000 Canadiens et en blessent près de 100 000.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Dick Harris (Prince George—Bulkley Valley, Ref.): Mr. Speaker, in 1996 impaired driving killed over 1,700 people in Canada and injured more than 100,000.

M. Dick Harris (Prince George—Bulkley Valley, Réf.): Monsieur le Président, en 1996, la conduite en état d'ébriété a causé la mort de plus de 7 000 personnes au Canada et des blessures à plus de 100 000 autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'impaired driving kills' ->

Date index: 2024-10-21
w