The petitioners would like to draw to the attention of the House that victims of the crime of impaired driving must be given the highest priority, as reflected by their impact statements prior to the sentencing of anyone convicted of impaired driving, and in cases of impaired driving causing death or injury, sentencing must reflect the severity of that crime.
Les pétitionnaires font remarquer à la Chambre qu'il faut accorder à la victime du crime de conduite en état d'ébriété la priorité que justifie la déclaration de la victime, avant de déterminer la peine de l'individu reconnu coupable d'avoir conduit avec les facultés affaiblies et que, lorsque la conduite avec des facultés affaiblies a causé la mort ou des blessures, la peine imposée doit être proportionnelle à la gravité de ce crime.