Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcohol-impaired driving
Driving under impairment
Driving under the influence
Driving under the influence of alcohol
Driving while impaired
Driving while impaired by alcohol
Driving while intoxicated
Drunk driving
Drunken driving
Impaired Driving in Newfoundland
Impaired driving
Impairment of drives

Vertaling van "impaired driving must " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
impaired driving [ driving while impaired | driving while intoxicated | driving under the influence | driving under impairment ]

conduite avec facultés affaiblies


driving under the influence of alcohol [ DUI,DUIA | drunk driving | drunken driving | driving while impaired by alcohol | alcohol-impaired driving ]

conduite avec facultés affaiblies par l'alcool [ conduite sous l'effet de l'alcool | conduite sous l'influence de l'alcool | conduite en état d'ivresse | conduite en état d'ébriété ]


Impaired Driving in Newfoundland: results of a provincial survey of licensed drivers [ Impaired Driving in Newfoundland ]

Impaired Driving in Newfoundland: results of a provincial survey of licensed drivers [ Impaired Driving in Newfoundland ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Seizures without influence on consciousness or the ability to act: the applicant or driver who has never had any seizures other than seizures which have been demonstrated exclusively to affect neither consciousness nor cause any functional impairment can be declared fit to drive so long as this pattern has been established for a period which must not be less than the seizure-free period required for epilepsy.

Crises sans effet sur la conscience ou la capacité d’action: le candidat ou conducteur qui subit exclusivement des crises n’affectant pas sa conscience et ne causant pas d’incapacité fonctionnelle peut être déclaré apte à la conduite si ce schéma de crises est observé durant une période ne pouvant être inférieure à la période sans crise requise pour l’épilepsie.


Seizures without influence on consciousness or the ability to act: the applicant or driver who has never had any seizures other than seizures which have been demonstrated exclusively to affect neither consciousness nor cause any functional impairment can be declared fit to drive so long as this pattern has been established for a period which must not be less than the seizure-free period required for epilepsy.

Crises sans effet sur la conscience ou la capacité d’action: le candidat ou conducteur qui subit exclusivement des crises n’affectant pas sa conscience et ne causant pas d’incapacité fonctionnelle peut être déclaré apte à la conduite si ce schéma de crises est observé durant une période ne pouvant être inférieure à la période sans crise requise pour l’épilepsie.


That impaired drivers and others who directly contribute to the crime of impaired driving must be held accountable for their behaviour.

Les conducteurs ivres et les autres personnes qui contribuent directement au crime de la conduite en état d’ébriété doivent être tenus responsables de leur comportement.


Provided that the actual function of the driving licence and of the microchip, as well as interoperability, are not impaired, it should be possible for the Member States to store additional data on the microchip. The relevant data protection provisions must be taken into consideration.

Les États membres devraient pouvoir stocker des informations supplémentaires dans le microprocesseur tant que cela ne nuit pas à la fonction première du permis de conduire et du microprocesseur. Dans ce cas, les dispositions pertinentes en matière de protection des données doivent être respectées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bill C-82 recognizes that impaired driving continues to pose a very serious threat to the life and health of Canadians, that the provisions in the Criminal Code respecting impaired driving must reflect the gravity of the offence as well as the degree of responsibility of the offender, and that the sanctions to be imposed for offences involving drunk driving must reflect those as well.

Le projet de loi C-82 reconnaît que la conduite avec facultés affaiblies constitue toujours une grave menace pour la santé et la vie des Canadiens, que les dispositions du Code criminel à l'égard de la conduite avec facultés affaiblies doivent refléter la gravité de l'infraction ainsi que le degré de responsabilité du contrevenant et que les sanctions imposées pour ces infractions doivent également refléter leur gravité.


The petitioners would like to draw to the attention of the House that victims of the crime of impaired driving must be given the highest priority, as reflected by their impact statements prior to the sentencing of anyone convicted of impaired driving, and in cases of impaired driving causing death or injury, sentencing must reflect the severity of that crime.

Les pétitionnaires font remarquer à la Chambre qu'il faut accorder à la victime du crime de conduite en état d'ébriété la priorité que justifie la déclaration de la victime, avant de déterminer la peine de l'individu reconnu coupable d'avoir conduit avec les facultés affaiblies et que, lorsque la conduite avec des facultés affaiblies a causé la mort ou des blessures, la peine imposée doit être proportionnelle à la gravité de ce crime.


The petitioners express their concerns that Canada must embrace the philosophy of zero tolerance toward individuals who drive while impaired by alcohol or drugs, and that the impact statements of the victims of the crime of impaired driving must be given the highest priority prior to the sentencing of anyone convicted of impaired driving.

Les pétitionnaires estiment que le Canada doit adopter une politique de tolérance zéro à l'égard des individus qui conduisent avec les facultés affaiblies par l'alcool ou les drogues, et qu'il faut accorder aux victimes la priorité que justifie la déclaration de la victime avant d'établir la peine de l'individu reconnu coupable d'avoir conduit avec les facultés affaiblies.


The petitioners state that victims of the crime of impaired driving must be given the highest priority, as reflected by their impact statements, and that in cases of impaired driving causing death or injury sentencing must reflect the severity of the crime.

Les pétitionnaires estiment que les victimes du crime grave que constitue la conduite avec facultés affaiblies devraient se voir accorder la priorité absolue, comme elles le réclament dans leurs déclarations sur les répercussions, et que, dans les cas où la conduite avec facultés affaiblies a causé la mort ou des blessures, les peines doivent refléter la gravité de cette infraction.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'impaired driving must' ->

Date index: 2021-03-23
w