Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcohol-impaired driving
Driving under impairment
Driving under the influence
Driving under the influence of alcohol
Driving while impaired
Driving while impaired by alcohol
Driving while intoxicated
Drunk driving
Drunken driving
Impaired Driving in Newfoundland
Impaired driving
Impairment of drives

Vertaling van "impaired driving then " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
impaired driving [ driving while impaired | driving while intoxicated | driving under the influence | driving under impairment ]

conduite avec facultés affaiblies


driving under the influence of alcohol [ DUI,DUIA | drunk driving | drunken driving | driving while impaired by alcohol | alcohol-impaired driving ]

conduite avec facultés affaiblies par l'alcool [ conduite sous l'effet de l'alcool | conduite sous l'influence de l'alcool | conduite en état d'ivresse | conduite en état d'ébriété ]


Impaired Driving in Newfoundland: results of a provincial survey of licensed drivers [ Impaired Driving in Newfoundland ]

Impaired Driving in Newfoundland: results of a provincial survey of licensed drivers [ Impaired Driving in Newfoundland ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If the minister could demonstrate that increasing prison terms would help decrease the number of deaths caused by impaired driving, then we could view the increase of inmate population as a necessary evil.

Si la ministre pouvait démontrer qu'en augmentant la peine d'emprisonnement elle réussirait à réduire le nombre de décès causés par la conduite avec facultés affaiblies, nous pourrions alors considérer que l'augmentation de la population carcérale est un mal nécessaire.


People who have a couple of drinks and then drive know that if they get into an accident and take off they may be charged with fleeing the scene of an accident, but they will avoid an impaired driving charge.

Les gens qui ont bu quelques verres et prennent le volant savent que s'ils ont un accident et qu'ils prennent la fuite, ils seront peut-être accusés d'avoir quitté les lieux d'un accident, mais ils éviteront de se faire accuser de conduite avec facultés affaiblies.


Again, I'm not minimizing that, but when you think about impaired driving, I think in almost all the cases that my colleagues and I investigate, there's a conscious decision to take your motor vehicle from your driveway, drive it to the bar with $60 or $70 in your pocket, with the intention of being at that bar from 8 p.m. until closing, and then it's a conscious decision to get back in that car and drive it home—or to drive to the New Year's Eve party, or to any party for that matter, or to a ...[+++]

Encore une fois, je ne minimise pas cela, mais lorsque vous songez à la conduite en état d'ébriété, dans presque tous les cas que mes collèges et moi voyons, il y a une décision consciente de monter dans sa voiture, d'aller dans un bar avec 60 $ ou 70 $ dans la poche avec l'intention d'y rester de 8 h du soir jusqu'à la fermeture, et puis il y a la décision consciente de remonter en voiture et de rentrer chez soi—ou d'aller à la soirée du Nouvel An ou à n'importe quelle autre soirée où l'on va servir de l'alcool.


I wonder if MADD, Mothers Against Drunk Drivers, understands that if the impaired driving bill is not the law today it has absolutely nothing to do with the official opposition or with the Liberal senators, but has everything to do with the government's own decision to obstruct its own legislation, not to move its own legislation through the House of Commons in a timely fashion and then to prorogue and kill its own legislation.

Je me demande si l'organisme MADD, Mères contre l'alcool au volant, comprend que si le projet de loi sur la conduite avec facultés affaiblies n'a pas encore force de loi à l'heure actuelle, cela n'a absolument rien à voir avec l'opposition officielle, ou avec les sénateurs libéraux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If there were cases where society needed to protect itself, if the person found guilty of impaired driving were a repeat offender, if we had every reason to believe that that person would not get back on the right track and would continue to drink and drive and to endanger the life of people, then it would be logical to put that person in jail.

Si on avait des cas où la société avait besoin de se protéger, si la personne trouvée coupable de conduite en état d'ébriété est un récidiviste, si nous avons toutes les raisons de croire que cette personne ne se corrigera pas, qu'elle continuera de conduire en état d'ébriété et de mettre en danger la vie des citoyens et des citoyennes, à ce moment-là, on comprendrait qu'il faille incarcérer cette personne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'impaired driving then' ->

Date index: 2021-07-19
w