Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fry with impatience
Grow impatient with
Impatient capital
Impatient multidimensional psychiatric scale
Short-term funds

Vertaling van "impatient " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
grow impatient with/to

accommoder de plus en plus difficilement de/s'


impatient multidimensional psychiatric scale

échelle psychiatrique pluridimensionelle


grow impatient with

s'accommoder de plus en plus difficilement de


Type A behaviour pattern (characterized by unbridled ambition, a need for high achievement, impatience, competitiveness, and a sense of urgency)

Comportement de type A (caractérisé par une ambition sans frein, une nécessité de réussir, une impatience, une combativité et un sentiment d'urgence)


fry with impatience

griller d'impatience [ bouillir d'impatience ]


short-term funds [ impatient capital ]

capitaux à court terme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We too are impatient to see the texts made public, but we are going to respect Brazil and others, whose wish it is to have the texts available in all four languages. We are not going to be pushed into disrespecting our partners by any partisan impatience from the Bloc Quebecois.

Nous sommes impatients, nous aussi, que les textes soient rendus publics, mais nous allons respecter le Brésil, nous allons respecter les autres qui souhaitent que les textes soient publiés dans les quatre langues, et ce n'est pas l'impatience partisane du Bloc qui va nous faire manquer de respect à l'endroit de nos partenaires.


My sense of impatience is great, and I agree with that impatience I hear from you.

J'éprouve une grande impatience, et je dénote chez vous la même impatience.


The EESC is still impatient to see, at last, an efficient collective judicial redress instrument made available to European consumers.

Le CESE attend toujours avec impatience que l'on mette enfin à la disposition des consommateurs européens un mécanisme judiciaire de recours collectif efficace.


Impatience is the key image that we should hold in our mind's eye of this man and his government, the tapping of the impatient American war boot as the soldiers wait for the final call to war; the impatient tapping of the pen on the desk of the American generals as they await this final call from the president; the impatient tapping of the war correspondents' fingers on empty laptops as they wait for the rush of horror and gore to fuel their words.

L'image de cet homme et de ce gouvernement impatients est celle que nous devrions retenir, l'impatience de la bruyante machine de guerre et des soldats bottés qui attendent l'appel aux armes, l'impatience des généraux américains qui jouent du stylo en attendant le mot d'ordre de leur président, l'impatience des correspondants de guerre qui pianotent sur le clavier de leur ordinateur en attendant d'insuffler aux mots toutes les horreurs de la guerre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, impatience is sometimes felt in Europe about the pace and depth of regional integration in ASEAN, ignoring the fact that ASEAN are not engaged - at least for the moment - in a process of integration comparable to the European one.

Il reste que l'Europe montre parfois des signes d'impatience à propos du rythme et de la profondeur de l'intégration régionale dans l'ANASE, ignorant que l'ANASE n'est pas engagée - pour l'instant du moins - dans un processus d'intégration comparable à celui qui est mené en Europe.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the internal market probably got its best birthday present today in the form of the Commissioner's words that, despite its achievements, his patience is wearing thin. I thank you for your impatience, hoping that, for the good of the internal market, all who operate in it and especially all who impede its progress will be made increasingly aware of how impatient you are.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, en ce jour du dixième anniversaire du marché intérieur, vous avez probablement offert le plus beau des cadeaux lorsque vous avez déclaré : "Malgré le travail accompli, ma patience a des limites !" Je vous remercie pour votre impatience et j'espère que, pour le bien du marché intérieur, pour tous les participants au marché et surtout pour tous les perturbateurs du marché, que cette impatience se fera prochainement ressentir davantage encore.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the internal market probably got its best birthday present today in the form of the Commissioner's words that, despite its achievements, his patience is wearing thin. I thank you for your impatience, hoping that, for the good of the internal market, all who operate in it and especially all who impede its progress will be made increasingly aware of how impatient you are.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, en ce jour du dixième anniversaire du marché intérieur, vous avez probablement offert le plus beau des cadeaux lorsque vous avez déclaré : "Malgré le travail accompli, ma patience a des limites !" Je vous remercie pour votre impatience et j'espère que, pour le bien du marché intérieur, pour tous les participants au marché et surtout pour tous les perturbateurs du marché, que cette impatience se fera prochainement ressentir davantage encore.


However, honourable senators, Atlantic Canadians, while a tolerant people, are also a people impatient with mediocrity, and particularly impatient with the aristocratic mediocrity that is based on culpable ignorance demonstrated by the Leader of the Official Opposition in the other place.

Cependant, honorables sénateurs, les Canadiens de l'Atlantique sont tolérants, mais également très impatients devant la médiocrité et surtout devant la médiocrité aristocratique fondée sur l'ignorance crasse que démontre le chef de l'opposition officielle dans l'autre Chambre.


On one side are the Kosovars, waiting impatiently for a decision on the final status of their country, also waiting impatiently for elections and still – and let us be clear, understandably – full of hatred for the Serbs.

Il y a d'une part les Kosovars, attendant avec impatience une décision fixant définitivement le statut de leur pays, attendant tout aussi impatiemment les élections et encore emplis - ce qui, disons le, est bien compréhensible - de sentiments de haine à l'encontre des Serbes.


We think it is clear that the government grew impatient with the democratic process, and we are not happy with this impatience.

À notre avis, il est évident que le gouvernement s'est impatienté du processus démocratique, et son impatience nous déplaît.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'impatient' ->

Date index: 2024-11-29
w