3. Points out that depriving someone of their freedom of movement does not mean depriving them of all fundamental freedoms, whence the imperative need for due respect to be shown for freedom of thought, opinion, expression and political or religious beliefs, civil rights, and in particular the right to administer one's own property, unless that right has been explicitly withdrawn by the court;
3. rappelle que la privation de la liberté de mouvement n"est pas la privation de toutes les libertés fondamentales; les libertés de pensée, d'opinion, d'expression, d"appartenance politique ou religieuse doivent être, à cet égard, impérativement respectées, de même que les droits civils et, en particulier, le droit de gérer ses biens, sauf défense expresse prononcée par le juge;